[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://mumble/pt_BR.po



Em Thu, 1 Dec 2011 08:44:15 -0800 (PST)
Marco Juliano e Silva <tratecni@yahoo.com.br> escreveu:

> Solicito a primeira revisão deste pacote, mumble (testei
> e parece em ordem).

Olá, Marco.

Revisei o arquivo, segue patch com sugestões. Abaixo estão
as observações para dar andamento à mentoria:

Basicamente, adequei alguns termos para o padrão que usamos
nos outros pacotes. Também quebrei as linhas na coluna 80.

Além disso, corrigi algumas coisas no cabeçalho. Sugiro que
você leia bem o patch para perceber quais foram essas
modificações que fiz no cabeçalho.

Note também que o teu RFR ficou incorretamente fora da
thread, tente cuidar desse detalhe.

O teu RFR estava corretamente formatado como texto puro,
sem HTML.

[]
--- mumble_pt_BR.po	2011-12-01 22:06:22.000000000 -0200
+++ mumble_pt_BR.arg.po	2011-12-01 22:23:13.000000000 -0200
@@ -1,26 +1,28 @@
 # Debconf translation of mumble
 # Copyright (C) 2011 mumble's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the mumble package.
-# Marco Juliano e Silva<tratecni@yahoo.com.br>, 2011.
-# 
-# 
+# Marco Juliano e Silva <tratecni@yahoo.com.br>, 2011.
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mumble\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mumble@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-25 10:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-01 22:22-0200\n"
 "Last-Translator: Marco Juliano e Silva <tratecni@yahoo.com.br>\n"
-"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mumble-server.templates:1001
 msgid "Password to set on SuperUser account:"
-msgstr "Senha a ser gerada na conta SuperUser"
+msgstr "Senha a ser definida para a conta SuperUser:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -28,8 +30,9 @@
 msgid ""
 "Murmur has a special account called \"SuperUser\" which bypasses all "
 "privilege checks."
-msgstr "Murmur tem uma conta especial chamada \"SuperUser\", que prevalece "
-"sobre todas as checagens de privilégio."
+msgstr ""
+"O murmur tem uma conta especial chamada \"SuperUser\", que prevalece sobre "
+"todas as checagens de privilégio."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -37,26 +40,30 @@
 msgid ""
 "If you set a password here, the password for the \"SuperUser\" account will "
 "be updated."
-msgstr "Se você gerar uma senha aqui, a senha para a conta \"SuperUser\" será atualizada."
+msgstr ""
+"Se você definir uma senha aqui, a senha para a conta \"SuperUser\" será "
+"atualizada."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mumble-server.templates:1001
 msgid "If you leave this blank, the password will not be changed."
-msgstr "Se você deixar este campo em branco, a senha não será alterada."
+msgstr "Se você deixar em branco, a senha não será alterada."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mumble-server.templates:2001
 msgid "Autostart mumble-server on server boot?"
-msgstr "Auto-iniciar o mumble-server durante o boot do servidor?"
+msgstr "Iniciar automaticamente o mumble-server na inicialização do servidor?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mumble-server.templates:2001
 msgid ""
 "Mumble-server (murmurd) can start automatically when the server is booted."
-msgstr "O Mumble-server·(murmurd)·pode se iniciar automaticamente durante boot do servidor."
+msgstr ""
+"O mumble-server (murmurd) pode iniciar automaticamente quando o servidor for "
+"inicializado."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -70,5 +77,7 @@
 msgid ""
 "Mumble-server (murmurd) can use higher process and network priority to "
 "ensure low latency audio forwarding even on highly loaded servers."
-msgstr "O Mumble-server·(murmurd)·pode usar processo e prioridade de rede mais altos a fim de assegurar encaminhamento de áudio de baixa latência, mesmo em servidores mais altos."
-
+msgstr ""
+"O mumble-server (murmurd) pode usar prioridades de processo e de rede mais "
+"altas a fim de assegurar encaminhamento de áudio de baixa latência, mesmo em "
+"servidores com alta carga."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: