Em Sat, 28 May 2011 11:44:39 -0300 Flamarion Jorge <flamarilinux@yahoo.com.br> escreveu: > Segue em anexo para a Revisão. Flamarion, segue patch com pequeníssimas sugestões: s/Grub/GRUB/ Revisei somente as linhas que mudaram desde a versão anterior. Abraço.
--- grub2_pt_BR.po 2011-05-29 17:08:47.000000000 -0300 +++ grub2_pt_BR.arg.po 2011-05-29 17:13:01.000000000 -0300 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: grub2 1.98\n" "Report-Msgid-Bugs-To: grub2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-27 13:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-28 11:43-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-29 17:13-0300\n" "Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" @@ -325,7 +325,7 @@ "correct, and modify it if necessary. The command line is allowed to be empty." msgstr "" "A linha de comando Linux a seguir foi extraÃda de /etc/default/grub ou do " -"parâmetro 'kopt' do menu.lst do Grub Legado. Por favor, verifique se ela " +"parâmetro 'kopt' do menu.lst do GRUB Legado. Por favor, verifique se ela " "está correta, e modifique-a se necessário. A linha de comando pode ser vazia." #. Type: string @@ -363,7 +363,7 @@ "correct, and modify it if necessary. The command line is allowed to be empty." msgstr "" "A linha de comando kFreeBSD a seguir foi extraÃda de /etc/default/grub ou do " -"parâmetro 'kopt' do menu.lst do Grub Legado. Por favor, verifique se ela " +"parâmetro 'kopt' do menu.lst do GRUB Legado. Por favor, verifique se ela " "está correta, e modifique-a se necessário. A linha de comando pode ser vazia." #. Type: string
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature