Em Mon, 23 May 2011 11:06:46 -0300 Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu: > Olá. Pretendo traduzir este pacote. Olá. Envio para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é 6 de junho. []s
# Debconf translations for cardstories. # Copyright (C) 2011 THE cardstories'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cardstories package. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cardstories 1.0.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cardstories@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-23 07:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-24 23:30-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../python-cardstories.templates:2001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Servidor web para reconfigurar automaticamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../python-cardstories.templates:2001 msgid "" "Please choose the web server that should be automatically configured to run " "cardstories. If the web server provides http://www.example.org/, cardstories " "can then be played at http://www.example.org/cardstories/." msgstr "" "Por favor, escolha o servidor web que deverá ser automaticamente configurado " "para executar o cardstories. Se o servidor web provê http://www.example." "org/, então pode-se jogar cardstories em http://www.example.org/cardstories/."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature