[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://ntop/pt_BR.po



Em Thu, 17 Mar 2011 11:39:46 -0300
"Eder L. Marques" <eder@edermarques.net> escreveu:

> Embora tenhamos perdido esse update, segue para revisão.
> Entraremos em outro commit. :)

Olá, Eder.

Segue patch com pequenas sugestões.

Abraço.
--- ntop_pt_BR.po	2011-05-21 20:49:57.000000000 -0300
+++ ntop_pt_BR.arg.po	2011-05-21 21:02:51.000000000 -0300
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: ntop 3:3.2-10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ntop@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-26 00:15-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 11:34-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-21 21:02-0300\n"
 "Last-Translator: Eder L. Marques <eder@edermarques.net>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>"
 "\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
 msgid ""
 "Please enter a comma-separated list of interfaces that ntop should listen on."
 msgstr ""
-"Por favor, informe uma lista separada por vírgulas das interfaces as quais o "
+"Por favor, informe uma lista separada por vírgulas das interfaces que o "
 "ntop deve escutar."
 
 #. Type: password
@@ -110,7 +110,7 @@
 "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-"
 "empty password."
 msgstr ""
-"Você deixou a senha em branco, o que não é permitido. Por favor escolha uma "
+"Você deixou a senha em branco, o que não é permitido. Por favor, escolha uma "
 "senha que não seja em branco."
 
 #. Type: error
@@ -124,7 +124,7 @@
 #: ../ntop.templates:6001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 msgstr ""
-"As duas senhas que você digitou não coincidem. Por favor tente novamente."
+"As duas senhas que você digitou não coincidem. Por favor, tente novamente."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -137,13 +137,13 @@
 #: ../ntop.templates:7001
 msgid ""
 "A password for ntop's administrative web interface has already been set."
-msgstr "Um senha para a interface administrativa do ntop já foi configurada."
+msgstr "Uma senha para a interface web administrativa do ntop já foi configurada."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../ntop.templates:7001
 msgid "Please choose whether you want to change that password."
-msgstr "Por favor escolha se você deseja alterar essa senha."
+msgstr "Por favor, escolha se você deseja alterar essa senha."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The selected user will be created if not already available. Don't choose "

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: