Em Thu, 17 Mar 2011 11:39:46 -0300 "Eder L. Marques" <eder@edermarques.net> escreveu: > Embora tenhamos perdido esse update, segue para revisão. > Entraremos em outro commit. :) Olá, Eder. Segue patch com pequenas sugestões. Abraço.
--- ntop_pt_BR.po 2011-05-21 20:49:57.000000000 -0300 +++ ntop_pt_BR.arg.po 2011-05-21 21:02:51.000000000 -0300 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: ntop 3:3.2-10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ntop@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-26 00:15-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-17 11:34-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 21:02-0300\n" "Last-Translator: Eder L. Marques <eder@edermarques.net>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>" "\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "Please enter a comma-separated list of interfaces that ntop should listen on." msgstr "" -"Por favor, informe uma lista separada por vÃrgulas das interfaces as quais o " +"Por favor, informe uma lista separada por vÃrgulas das interfaces que o " "ntop deve escutar." #. Type: password @@ -110,7 +110,7 @@ "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-" "empty password." msgstr "" -"Você deixou a senha em branco, o que não é permitido. Por favor escolha uma " +"Você deixou a senha em branco, o que não é permitido. Por favor, escolha uma " "senha que não seja em branco." #. Type: error @@ -124,7 +124,7 @@ #: ../ntop.templates:6001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" -"As duas senhas que você digitou não coincidem. Por favor tente novamente." +"As duas senhas que você digitou não coincidem. Por favor, tente novamente." #. Type: boolean #. Description @@ -137,13 +137,13 @@ #: ../ntop.templates:7001 msgid "" "A password for ntop's administrative web interface has already been set." -msgstr "Um senha para a interface administrativa do ntop já foi configurada." +msgstr "Uma senha para a interface web administrativa do ntop já foi configurada." #. Type: boolean #. Description #: ../ntop.templates:7001 msgid "Please choose whether you want to change that password." -msgstr "Por favor escolha se você deseja alterar essa senha." +msgstr "Por favor, escolha se você deseja alterar essa senha." #~ msgid "" #~ "The selected user will be created if not already available. Don't choose "
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature