[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://gnumeric/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Em 19-03-2011 18:07, Adriano Rafael Gomes escreveu:
> Olá, Eder. Revisado. Tudo ok, mas tenho uma pequena
> sugestão no patch.

Patch aplicado. Vamos tentar incorporar essa string em todos os
po-debconfs que passarem por revisão a partir de agora.

Abraço,



- -- 
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/    |  http://www.debian.org/
http://administrando.net/       |  http://www.debianbrasil.org/
http://techbits.edermarques.net |  http://www.debian-ce.org/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iQIcBAEBAgAGBQJNh1pHAAoJED9tnxvLkedtBdMP/2KQA6y9jHLJYDJvl23Edcsi
/H91Hn3H5JWNs9SvFKZUEpbZFUOt9MS8DcjvEhbc1kbgsYPut0F9SAbOuyfEqRoj
HfbiL4r5ar+ZHR1xG6x8zoq0cImEXBA8VZGYY7gmxCiQz15UcgFUDHoHVYMJr5V3
xCDZNr5n6z88Fy6gwYl62Eir6Egv9YMFklniERVZDG57W5KB9tPhzxqhuk+wg54o
L2+07CyIIAVtr7r6lmgr2QCX61TTmfpH9G+wiRHESdbUJ0kuHdNmY8J9PIdrrcU9
EEKyyjkmDF+PgsAJFoVUDb5ZtXKsH1fZqlfKJdXR89GnFWQXEyPobOcjjaIy8yQ+
qMbf0+WOhd0lqToSkuaqHOQ6moT1A+gXq+Sdm9VjffRZS0ic8E+deWRL62FpPZS1
m8U0A/7BvtVKFRt0tA+7UCQlJ/SRmzOtsANpzdG546UwfRkZDksJLDKo54gHOEzW
NaeJ7lpmun+YllmGOJeRiR5Pqsni6L+29q0pcDhW7+yQRsqO1yCtWeT7sRDVLe7b
L1OtvZp5kHyP1Zv2y4zcecUgCzGtuKjAvJOfgUeErdfLIodn730ekvR5TNGHcvQa
zDXJtnRsc3v4Cn43bKKbiwzZP7js6wTfPHxEK4knlsVbDA4J66QICNG1i763MJMY
ZvFmG6tl1gSA9fB4doZk
=tW7b
-----END PGP SIGNATURE-----
# Brazilian Portuguese translation of gnumeric
# Copyright (C)2007 The gnumeric's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnumeric package.
# Eder L. Marques <eder@edermarques.net>, 2007-2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 1.6.3-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnumeric@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 18:03-0300\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques <eder@edermarques.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>"
"\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../gnumeric.templates:2001
msgid "Detected a running gnumeric process"
msgstr "Foi detectado um processo gnumeric em execução"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:3001
msgid "Really upgrade gnumeric?"
msgstr "Realmente atualizar o gnumeric?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:3001
#| msgid ""
#| "It appears there is an instance of gnumeric running currently. If you "
#| "upgrade gnumeric now, that instance may not be able to save its data "
#| "anymore."
msgid ""
"An instance of gnumeric is currently running. If you upgrade now, it may no "
"longer be able to save its data."
msgstr ""
"Uma instância do gnumeric está atualmente em execução. Se você "
"atualizar agora, ela pode não ser mais capaz de salvar seus dados."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:3001
#| msgid ""
#| "You are strongly recommended to close the running instances of gnumeric "
#| "prior to upgrading this package."
msgid ""
"You should close the running instances of gnumeric before upgrading this "
"package."
msgstr ""
"Você deve fechar as instâncias em execução do gnumeric antes de atualizar "
"esse pacote."

#~ msgid "Are you sure you want to upgrade gnumeric right now?"
#~ msgstr "Você tem certeza de que você quer atualizar o gnumeric agora?"

Reply to: