Em Thu, 17 Mar 2011 17:20:00 -0300 "Eder L. Marques" <eder@edermarques.net> escreveu: > Segue para revisão. Eder, revisado. Segue patch com sugestões. Abraço.
--- openldap_2.4.23-7_pt_BR.po 2011-03-18 22:40:23.000000000 -0300 +++ openldap_2.4.23-7_pt_BR.arg.po 2011-03-18 23:34:43.000000000 -0300 @@ -11,10 +11,10 @@ "Project-Id-Version: openldap 2.4.7-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-15 22:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-17 17:08-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-18 23:34-0300\n" "Last-Translator: Eder L. Marques <eder@edermarques.net>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>" -"\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -82,10 +82,10 @@ "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done." msgstr "" "Selecionar \"sempre\" fará com que as bases de dados sejam descarregadas " -"incondicionalmente antes de atualizar. Selecionando \"quando necessário\" só " +"incondicionalmente antes de atualizar. Selecionar \"quando necessário\" só " "descarregará a base de dados se a nova versão for incompatÃvel com o formato " "da antiga base de dados e tiver que ser importada novamente. Se você " -"escolher \"nunca\", nenhum descarregamento será feito." +"selecionar \"nunca\", nenhum descarregamento será feito." #. Type: string #. Description @@ -127,7 +127,7 @@ "database." msgstr "" "Ainda há arquivos em /var/lib/ldap que provavelmente quebrarão o processo de " -"configuração. Se você habilitar esta opção, os scripts de manutenção irão " +"configuração. Se você habilitar esta opção, os scripts do mantenedor irão " "mover os arquivos da antiga base de dados para fora do caminho antes de " "criar a nova base de dados." @@ -154,7 +154,7 @@ "retry later." msgstr "" "A configuração que você informou é inválida. Tenha certeza de que o nome de " -"domÃnio DNS tem uma sintaxe válida, o campo referente a organização não foi " +"domÃnio DNS tem uma sintaxe válida, o campo referente à organização não foi " "deixado vazio e as senhas do admin conferem. Se você decidir não tentar " "novamente a configuração o servidor LDAP não será configurado. Execute " "\"dpkg-reconfigure slapd\" se você quiser tentar novamente mais tarde." @@ -173,8 +173,9 @@ "For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, " "dc=example, dc=org' as base DN." msgstr "" -"O nome do domÃnio é usado para construir a base DN de seu diretório LDAP. " -"Por exemplo, foo.example.org irá criar a base DN dc=foo, dc=example, dc=org." +"O nome do domÃnio DNS é usado para construir a base DN de seu diretório " +"LDAP. Por exemplo, \"foo.example.org\" irá criar o diretório com \"dc=foo, " +"dc=example, dc=org\" como base DN." #. Type: string #. Description @@ -242,7 +243,7 @@ msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?" msgstr "" "Você deseja que a base de dados seja removida quando o pacote slapd for " -"expurgado (\"purge\")?" +"expurgado (\"purged\")?" #. Type: boolean #. Description @@ -259,16 +260,16 @@ "LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to " "your slapd.conf file." msgstr "" -"O protocolo LDAPv2 é desabilitado por padrão no slapd. Os programas e " -"usuários devem atualizar-se para o LDAPv3. Se você tem programas antigos que " -"não usam LDAPv3, você deve selecionar esta opção e \"allow bind_v2\" será " -"adicionado ao seu arquivo slapd.conf." +"O protocolo obsoleto LDAPv2 é desabilitado por padrão no slapd. Os programas " +"e usuários devem atualizar-se para o LDAPv3. Se você tem programas antigos " +"que não usam LDAPv3, você deve selecionar esta opção e \"allow bind_v2\" " +"será adicionado ao seu arquivo slapd.conf." #. Type: error #. Description #: ../slapd.templates:15001 msgid "slapcat failure during upgrade" -msgstr "falha do slapcat durante a atualização" +msgstr "Falha do slapcat durante a atualização" #. Type: error #. Description @@ -284,10 +285,10 @@ "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing " "'moduleload' lines to support the backend database)." msgstr "" -"O programa 'slapcat' falhou ao extrair o diretório LDAP. Isso pode ser " -"causado por um arquivo de configuração incorreto (por exemplo, se as linhas " -"'moduleload' apropriadas para o módulo do backend do seu tipo de base de " -"dados estiverem faltando)." +"O programa \"slapcat\" falhou ao extrair o diretório LDAP. Isso pode ter " +"sido causado por um arquivo de configuração incorreto (por exemplo, se " +"estiverem faltando as linhas \"moduleload\" para suportar o \"backend\" da " +"base de dados)." #. Type: error #. Description @@ -300,11 +301,11 @@ "you should move the old database files back into place, fix whatever caused " "slapcat to fail, and run:" msgstr "" -"Esta falha fará com que o 'slapadd' também falhe posteriormente. Os arquivos " -"da antiga base de dados serão movidos para /var/backups. Se você quer tentar " -"esta atualização novamente, deve mover os arquivos da antiga base de dados " -"de volta para o local original, corrigir o que quer que tenha causado a " -"falha do slapcat e executar:" +"Esta falha fará com que o \"slapadd\" também falhe posteriormente. Os " +"arquivos da antiga base de dados serão movidos para /var/backups. Se você " +"quer tentar esta atualização novamente, você deve mover os arquivos da " +"antiga base de dados de volta para o local original, corrigir o que quer que " +"tenha causado a falha do slapcat e executar:" #. Type: error #. Description @@ -319,7 +320,7 @@ "slapadd from ${location}." msgstr "" "Então mova os arquivos da base de dados de volta para uma área de backup e " -"então tente executar slapadd a partir de $location." +"tente executar slapadd a partir de ${location}." #. Type: select #. Description @@ -335,9 +336,9 @@ "HDB adds support for subtree renames. Both support the same configuration " "options." msgstr "" -"O \"backend\" HDB é recomendado. HDB e BDB usam métodos de armazenamento " -"similares, mas o HDB adiciona suporte para renomeação de sub-árvores. Ambos " -"suportam as mesmas opções de configuração." +"O \"backend\" HDB é recomendado. O HDB e o BDB usam formatos de " +"armazenamento similares, mas o HDB adiciona suporte para renomeação de " +"subárvores. Ambos suportam as mesmas opções de configuração." #. Type: select #. Description @@ -346,9 +347,9 @@ "In either case, you should review the resulting database configuration for " "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more details." msgstr "" -"Neste caso, você deve rever a configuração da base de dados resultante que " -"você necessita. Veja /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz para maiores " -"detalhes." +"Em ambos os casos, você deve revisar a configuração resultante da base de " +"dados para que atenda as suas necessidades. Veja /usr/share/doc/slapd/README." +"DB_CONFIG.gz para mais detalhes." #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand" #~ msgstr ""
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature