[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://matlab-support/pt_BR.po




On 20-12-2011 21:45, Felipe Duarte wrote:
Boa noite senhores ... pretendo traduzir (na verdade já traduzi) o
pacote matlab-support.

Pacote matlab-support para revisão (um presente de natal que o papai Noel deixou para vocês ... HOHOHO) *~<=]

[]'s


[]

Felipe



# Portuguese/Brazil translation of matlab-support.
# Copyright (C) 2011 THE matlab-support COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the matlab-support.
# Felipe Duarte <mr.fd1979@rocketmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: matlab-support\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matlab-support@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 08:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 19:50-0200\n"
"Last-Translator: Felipe Duarte <mr.fd1979@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#. Type: title
#. description
#: ../matlab-support.templates:2001
msgid "MATLAB interface configuration"
msgstr "Interface de configuração do MATLAB."

#. Type: string
#. Description
#: ../matlab-support.templates:3001
msgid "Location of MATLAB installation(s):"
msgstr "Local(is) de instalação(ões) do MATLAB:"

#. Type: string
#. Description
#: ../matlab-support.templates:3001
msgid ""
"The MATLAB interface needs to know where MATLAB is installed on this system. "
"This can be specified as a single directory or, in case of multiple MATLAB "
"installations, as a glob expression (any expression supported by bash, "
"including extended pattern matching operators)."
msgstr ""
"As interfaces do MATLAB necessecitam conhecer onde o MATLAB está instalado "
"em seu sistema. Este pode ser especificado como um único diretório ou, no "
"caso de múltiplas instalações, como uma expressão global (qualquer expressão "
"é suportada pelo bash, incluindo operadores padrões de combinação "
"extendida). "

#. Type: string
#. Description
#: ../matlab-support.templates:3001
msgid ""
"If, for example, the MATLAB executable is installed in /opt/matlab76/bin/"
"matlab, please enter \"/opt/matlab76\". If there are multiple MATLAB "
"versions installed, you can enter \"/opt/matlab*\" or a similar expression. "
"Only matches that really contain a MATLAB executable will be considered. "
"Therefore, a glob expression may match more than just MATLAB installation "
"directories without negative side effects."
msgstr ""
"Se, por exemplo, o executável do MATLAB é instalado em /opt/matlab76/bin/"
"matlab, por favor entre em \"/opt/matlab76\". Se existem múltiplas versões "
"do MATLAB instalado, você pode entrar em \"/opt/matlab*\" ou em uma "
"expressão similar. Somente uma pasta que contém um executável do MATLAB será "
"considerada. Portanto, uma expressão global pode corresponder mais do que "
"apenas um diretório de instalação do MATLAB sem efeitos colaterais "
"prejudiciais."

#. Type: select
#. Description
#: ../matlab-support.templates:4001
msgid "Default MATLAB version:"
msgstr "Versão MATLAB padrão:"

#. Type: select
#. Description
#: ../matlab-support.templates:4001
msgid ""
"The following MATLAB versions were found on this system. Please select which "
"one should serve as the default MATLAB on this system."
msgstr ""
"As seguintes versões do MATLAB foram encontradas neste sistema. Por favor "
"selecione qual servirá como padrão para o MATLAB neste sistema."

#. Type: error
#. Description
#: ../matlab-support.templates:5001
msgid "No MATLAB installation found"
msgstr "Não foram encontradas instalações do MATLAB."

#. Type: error
#. Description
#: ../matlab-support.templates:5001
msgid "No MATLAB executables were found in the directories you specified."
msgstr ""
"Não foram encontrados executáveis do MATLAB no diretório em que você "
"especificou."

#. Type: error
#. Description
#: ../matlab-support.templates:5001
msgid "This package requires at least one local installation of MATLAB."
msgstr "Este pacote requer pelo menos um local de instalação do MATLAB."

#. Type: string
#. Description
#: ../matlab-support.templates:6001
msgid "Authorized user for MATLAB:"
msgstr "Usuário autorizado para o MATLAB:"

#. Type: string
#. Description
#: ../matlab-support.templates:6001
msgid ""
"If MATLAB can only be launched by a limited set of user accounts, please "
"specify one of these. This account will be used by other packages to build "
"MEX extensions upon installation."
msgstr ""
"Se o MATLAB pode ser executado por um grupo limitado de usuários, por favor "
"especifique um deles. Esta conta será usada por outros pacotes para "
"construir demais extensões MEX de instalação."

#. Type: string
#. Description
#: ../matlab-support.templates:6001
msgid ""
"You may leave this field empty if any user account  (including root) is "
"allowed to launch MATLAB."
msgstr ""
"Você pode deixar este campo em branco se nenhuma conta de usuário (incluindo "
"o root) será invocado para executar o MATLAB."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../matlab-support.templates:7001
msgid "Rename MATLAB's GCC libraries?"
msgstr "Renomear a biblioteca GCC do MATLAB?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../matlab-support.templates:7001
msgid ""
"A MATLAB installation is shipped with copies of GCC dynamic loadable "
"libraries, which typically come from an old version of GCC."
msgstr ""
"A instalação do MATLAB está alocada com cópias bibliotecas dinâmica "
"carregáveis GCC, o qual tipicamente surgem a partir de uma velha versão do "
"gcc."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../matlab-support.templates:7001
msgid "These libraries sometimes cause conflicts."
msgstr "Estas bibliotecas, algumas vezes, causam conflitos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../matlab-support.templates:7001
msgid ""
"If you choose this option, the conflicting libraries will be renamed by "
"appending a \".bak\" extension. These libraries are located in the \"sys/os/"
"glnx86\" or \"sys/os/glnxa64\" subdirectory of a MATLAB installation tree."
msgstr ""
"Se você escolheu esta opção, o conflito das bibliotecas serão renomeadas um "
"por sufixo \".bak\" como extesão. Estas biliotecas estão localizadas em "
"subdiretório de uma instalação \"sys/os/glnx86\" ou \"sys/os/glnxa64\"."

Reply to: