[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://ngircd/pt_BR.po



Em 11-12-2011 16:27, Adriano Rafael Gomes escreveu:
Em Sun, 11 Dec 2011 16:04:23 -0200
Adriano Rafael Gomes<adrianorg@gmail.com>  escreveu:

Olá. Pretendo traduzir esse arquivo.

Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é
25/12/2011.


Segue o patch com sugestões.

Abs

--
Flamarion Jorge
--- ngircd_pt_BR.po	2011-12-14 18:44:44.555916493 -0200
+++ ngircd_pt_BR_fla.po	2011-12-14 18:44:14.067914850 -0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: ngircd 18-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ngircd@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-11 14:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-11 16:25-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-14 18:44-0200\n"
 "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
@@ -27,8 +27,7 @@
 #. Description
 #: ../ngircd.templates:2001
 msgid "In version 18, the ngIRCd configuration file format has changed."
-msgstr ""
-"Na versão 18, foi alterado o formato do arquivo de configuração do ngIRCd."
+msgstr "Na versão 18, o formato do arquivo de configuração foi modificado."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -37,9 +36,8 @@
 "You can choose to update the existing configuration or leave it unmodified. "
 "The former configuration file format is still supported."
 msgstr ""
-"Você pode escolher entre atualizar a configuração existente ou deixá-la sem "
-"modificações. O formato de arquivo de configuração antigo continua sendo "
-"suportado."
+"Você pode escolher atualizar a configuração existente ou deixá-la sem "
+"modificações. O arquivo de configuração anterior ainda é suportado."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -85,13 +83,12 @@
 "This should not happen and should therefore be reported as a bug. Please "
 "include the configuration file in the bug report with passwords removed."
 msgstr ""
-"Isso não deveria ter acontecido e, por esse motivo, deveria ser reportado "
-"como um bug. Por favor, inclua o arquivo de configuração no reporte de bug, "
-"com as senhas removidas."
+"Isso não deveria ter acontecido e, por esse motivo, deve ser reportado como "
+"um bug. Por favor, inclua o arquivo de configuração no reporte de bug com as "
+"senhas removidas."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../ngircd.templates:4001
 msgid "The following difference file may help tracking this issue:"
-msgstr ""
-"O seguinte arquivo com diferenças pode ajudar no rastreamento desse problema:"
+msgstr "O seguinte arquivo com diferenças pode ajudar rastrear este problema:"

Reply to: