[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://citadel/pt_BR.po



Em Sat, 26 Nov 2011 20:12:08 -0200
Flamarion Jorge <flamarilinux@yahoo.com.br> escreveu:

> Segue para revisão.

Flamarion, segue patch com sugestões.

[]
--- citadel_pt_BR.po	2011-11-26 22:50:47.000000000 -0200
+++ citadel_pt_BR.arg.po	2011-11-27 21:00:16.000000000 -0200
@@ -5,13 +5,14 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: citadel 7.86\n"
+"Project-Id-Version: citadel 7.86-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: citadel@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-18 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-26 20:01-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:00-0200\n"
 "Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese  <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@
 #. Description
 #: ../citadel-server.templates:1001
 msgid "Listening address for the Citadel server:"
-msgstr "Endereço de escuta para o servidor Citade:"
+msgstr "Endereço de escuta para o servidor Citadel:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -30,8 +31,8 @@
 "Please specify the IP address which the server should be listening to. If "
 "you specify 0.0.0.0, the server will listen on all addresses."
 msgstr ""
-"Por favor especifique o endreço ip no qual o servidor deve escutar. Se você "
-"especificar 0.0.0.0, o servidor escutará em todos os endereços."
+"Por favor, especifique o endereço IP no qual o servidor deverá escutar. Se "
+"você especificar 0.0.0.0, o servidor escutará em todos os endereços."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -40,8 +41,8 @@
 "This can usually be left to the default unless multiple instances of Citadel "
 "are running on the same computer."
 msgstr ""
-"Isto pode ser deixado no padrão normalmente, a menos que você execute "
-"multiplas instâncias do Citadel estejam sendo executadas no mesmo computador."
+"Isso pode ser deixado normalmente no padrão, a menos que múltiplas "
+"instâncias do Citadel sejam executadas no mesmo computador."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -83,12 +84,12 @@
 "source. LDAP chooses an RFC 2307 compliant directory server, the last option "
 "chooses the nonstandard MS Active Directory LDAP scheme."
 msgstr ""
-"Por favor, escolha o modo de autenticação de usuário. Por padrão o Citadel "
-"usará sue próprio banco de dados interno de contas de usuários. Se você "
-"escolher Host, os usuários do Citadel terão contas no sistema hopedeiro, "
-"antenticado via /etc/passwd ou uma fonte PAM. LDAP escolhe uma RFC 2307 como "
-"servidor de diretório, a última opção escolhe um esquema MS Active Directory "
-"LDAP fora do padrão."
+"Por favor, escolha o modo de autenticação de usuários. Por padrão, o Citadel "
+"usará o seu próprio banco de dados interno de contas de usuários. Se você "
+"escolher Host, os usuários do Citadel terão contas no sistema hospedeiro, "
+"autenticadas via /etc/passwd ou via uma fonte PAM. LDAP escolhe um servidor "
+"de diretório em conformidade com a RFC 2307, e a última opção escolhe o "
+"esquema LDAP, fora do padrão, MS Active Directory."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -97,8 +98,8 @@
 "Do not change this option unless you are sure it is required, since changing "
 "back requires a full reinstall of Citadel."
 msgstr ""
-"Não modifique esta opção a menos que você esteja certo que isto é "
-"necessário, já que para modificar de volta requer uma reinstalação completa "
+"Não modifique esta opção a menos que você esteja certo de que isto é "
+"necessário, já que para voltar atrás é requerida uma reinstalação completa "
 "do Citadel."
 
 #. Type: string
@@ -112,7 +113,7 @@
 #: ../citadel-server.templates:3001
 msgid "Please enter host name or IP address of your LDAP server."
 msgstr ""
-"Por favor informe o nome de máquina ou endereço IP do seu servidor LDAP."
+"Por favor, informe o nome de máquina ou o endereço IP do seu servidor LDAP."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -125,7 +126,7 @@
 #: ../citadel-server.templates:4001
 msgid "Please enter the port number of your LDAP service (usually 389)."
 msgstr ""
-"Por favor informe o número da porta do seu servidor LDAP (normalmente 389)."
+"Por favor, informe o número da porta do seu serviço LDAP (normalmente 389)."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -140,8 +141,8 @@
 "Please enter the Base DN to search for authentication (for example: "
 "dc=example,dc=com)."
 msgstr ""
-"Por favor informe a base DN para pesquisa de autenticação (por exemplo: "
-"dc=exemplo, dc=com)."
+"Por favor, informe a base DN para pesquisa de autenticação (por exemplo: "
+"dc=exemplo,dc=com)."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -157,15 +158,16 @@
 "performing queries. The account does not require any other privileges. If "
 "your LDAP server allows anonymous queries, you can leave this blank."
 msgstr ""
-"Por favor informe o DN de uma conta para usar para associar ao servidor LDAP "
-"para executar consultas. A conta não precisa nenhum outro privilégio. Se o "
-"servidor LDAP aceitar consultas anônimas, você pode deixar em branco."
+"Por favor, informe o DN de uma conta para usar para o \"binding\" ao "
+"servidor LDAP para executar consultas. A conta não requer nenhum outro "
+"privilégio. Se o seu servidor LDAP aceita consultas anônimas, você pode "
+"deixar em branco."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../citadel-server.templates:7001
 msgid "LDAP bind password:"
-msgstr "Senha associada ao LDAP:"
+msgstr "Senha bind LDAP:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -175,8 +177,7 @@
 "password associated with that account. Otherwise, you can leave this blank."
 msgstr ""
 "Se você informou um Bind DN na questão anterior, você deve informar agora a "
-"senha associada com aquela conta. Do contrário, você pode deixar isto em "
-"branco."
+"senha associada com aquela conta. Do contrário, você pode deixar em branco."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -193,10 +194,10 @@
 "this user account will be created if it does not exist. For external "
 "authentication this user account has to exist."
 msgstr ""
-"Por favor informa o nome da conta do Citadel que deve ser beneficiada com "
-"privilégios administrativos uma vez criada. Se usar autenticação interna "
-"esta conta de usuário deverá ser criadoa se não existir. Para autenticação "
-"externa esta conta de usuário tem que existir."
+"Por favor, informe o nome da conta do Citadel à qual devem ser concedidos "
+"privilégios administrativos, uma vez criada. Se usar autenticação interna, "
+"esta conta de usuário será criada, caso ainda não exista. Para autenticação "
+"externa, esta conta de usuário deve existir."
 
 #. Type: password
 #. Description

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: