Em Mon, 10 Oct 2011 00:03:14 -0300 Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu: > Pretendo traduzir esses arquivos. Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for otrs2. # Copyright (C) 2011 THE otrs2'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the otrs2 package. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: otrs2 3.0.10+dfsg1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: otrs2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-12 12:19-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should the database user name be reset to otrs?" msgstr "O nome de usuário do banco de dados deverá ser reajustado para otrs?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "You have configured ident authentication, which is recommended, together " "with a database username that is not the default 'otrs'. That will only work " "with special hand crafted PostgreSQL setups. It is recommended to reset the " "username to 'otrs'. If you do not choose this option and the installation " "fails you should consult the file /usr/share/doc/otrs2/README.Debian." msgstr "" "Você configurou autenticação via \"ident\", o que é recomendado, juntamente " "com um nome de usuário de banco de dados que não é o padrão 'otrs'. Isso " "funcionará apenas em configurações PostgreSQL especialmente ajustadas à mão. " "� recomendado reajustar o nome de usuário para 'otrs'. Se você não escolher " "essa opção e a instalação falhar, você deverá consultar o arquivo /usr/share/" "doc/otrs2/README.Debian."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature