Em Mon, 10 Oct 2011 00:03:14 -0300 Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu: > Pretendo traduzir esses arquivos. Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for approx. # Copyright (C) 2011 THE approx'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the approx package. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: approx 5.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: approx@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 07:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-12 11:49-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../approx.templates:2001 msgid "TCP port for approx service:" msgstr "Porta TCP para o serviço approx:" #. Type: string #. Description #: ../approx.templates:2001 msgid "" "Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The " "default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' /" "etc/apt/sources.list files." msgstr "" "Por favor, informe a porta TCP na qual o approx deverá escutar por " "requisições. O padrão é o valor usado pelo apt-proxy, para compatibilidade " "com os arquivos /etc/apt/sources.list de seus clientes."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature