Em Thu, 10 Mar 2011 22:49:56 -0300 Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu: > Eder, pretendo revisar este arquivo. Como ele é bem > grande, vou demorar um pouco. Eder, segue um patch com sugestões. Fique a vontade para aplicá-lo ou não. Abraço.
--- dbconfig-common_pt_BR.po 2011-03-10 22:47:27.000000000 -0300 +++ dbconfig-common_pt_BR.arg.po 2011-10-09 18:47:57.000000000 -0300 @@ -8,14 +8,15 @@ "Project-Id-Version: dbconfig-common 1.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dbconfig-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-10 18:02-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-09 18:42-0300\n" "Last-Translator: Eder L. Marques <eder@edermarques.net>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" -"Plural-Forms: 2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: boolean #. Description @@ -34,9 +35,9 @@ msgstr "" "Para tipos de bancos de dados que suportam isso, o dbconfig-common inclui " "suporte para configuração de bancos de dados em sistemas remotos. Ao " -"instalar um banco de dados do pacote via dbconfig-common, as questões " -"relacionadas a configuração remota são perguntadas com uma prioridade " -"semelhante a que é ignorada para a maioria dos sistemas." +"instalar um banco de dados de um pacote via dbconfig-common, as questões " +"relacionadas a configuração remota são perguntadas com uma prioridade tal " +"que são ignoradas para a maioria dos sistemas." #. Type: boolean #. Description @@ -95,10 +96,9 @@ "the database. That database is protected by Unix file permissions, though " "this is less secure and thus not the default setting." msgstr "" -"Esse comportamento pode ser desabilitado, neste caso as senhas irão " -"permanecer no banco de dados. Este banco de dados é protegido por permissões " -"de arquivo Unix, porém isso é menos seguro e portanto não é a configuração " -"padrão." +"Esse comportamento pode ser desabilitado, neste caso as senhas permanecerão " +"no banco de dados. Este banco de dados é protegido por permissões de arquivo " +"Unix, porém isso é menos seguro e portanto não é a configuração padrão." #. Type: boolean #. Description @@ -109,7 +109,7 @@ "choose this option. Otherwise, you should refuse this option." msgstr "" "Se você prefere não ser incomodado com um pedido de senha administrativa a " -"cada vez que atualizar uma aplicação de bancos de dados com o dbconfig-" +"cada vez que atualizar uma aplicação de banco de dados com o dbconfig-" "common, você deve escolher essa opção. Se não, você deve recusá-la." #. Type: boolean @@ -156,7 +156,7 @@ #. Description #: ../dbconfig-common.templates:5001 msgid "Reinstall database for ${pkg}?" -msgstr "Reinstalar o banco de dados para ${pkg}?" +msgstr "Reinstalar banco de dados para ${pkg}?" #. Type: boolean #. Description @@ -201,8 +201,8 @@ msgstr "" "De acordo com o mantenedor desse pacote, operações de atualização de banco " "de dados precisam ser realizadas no ${pkg}. Tipicamente, isso acontece " -"devido à mudanças em como uma nova versão \"mainstream\" do pacote " -"necessita armazenar seus dados." +"devido a mudanças em como uma nova versão \"upstream\" do pacote necessita " +"armazenar seus dados." #. Type: boolean #. Description @@ -219,9 +219,10 @@ "the database can be restored in the case of problems." msgstr "" "Se você quiser lidar com esse processo manualmente, você deve recusar esta " -"opção. Durante a atualização, uma cópia de segurança do seu banco de dados " -"será feita em /var/cache/dbconfig-common/backups, de onde o banco de dados " -"pode ser restaurado em caso de problemas." +"opção. Caso contrário, você deve escolher esta opção. Durante a atualização, " +"uma cópia de segurança do seu banco de dados será feita em /var/cache/" +"dbconfig-common/backups, de onde o banco de dados pode ser restaurado em " +"caso de problemas." #. Type: boolean #. Description @@ -236,7 +237,7 @@ "Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the " "underlying database." msgstr "" -"Já que você está removendo o ${pkg} é possÃvel que você não queira mais o " +"Já que você está removendo o ${pkg}, é possÃvel que você não queira mais o " "banco de dados relacionado a ele." #. Type: boolean @@ -274,8 +275,8 @@ "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. " "Below, you will be presented with the available choices." msgstr "" -"O pacote ${pkg} pode ser configurado para usar um dos diversos tipos banco " -"de dados. Abaixo você encontrará as opções disponÃveis." +"O pacote ${pkg} pode ser configurado para usar um dos diversos tipos de " +"banco de dados. Abaixo, você encontrará as opções disponÃveis." #. Type: boolean #. Description @@ -338,9 +339,9 @@ msgstr "" "O banco de dados relacionado ao pacote ${pkg} precisa ser atualizado como " "parte do processo de instalação. Apenas por precaução, uma cópia de " -"segurança do banco de dados pode ser feita antes que isso seja feito, assim, " -"caso alguma coisa dê errado, você pode reverter para a versão anterior do " -"pacote e repopular seu banco de dados." +"segurança do banco de dados pode ser feita antes disso, assim, caso alguma " +"coisa dê errado, você pode reverter para a versão anterior do pacote e " +"repopular seu banco de dados." #. Type: password #. Description @@ -355,7 +356,7 @@ #: ../dbconfig-common.templates:13001 #| msgid "Passwords do not match." msgid "Password mismatch" -msgstr "As senhas não coincidem." +msgstr "Senhas não coincidem" #. Type: error #. Description @@ -405,7 +406,7 @@ #: ../dbconfig-common.templates:14002 #| msgid "An error seems to have occurred while removing the database." msgid "An error occurred while upgrading the database:" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto atualizava o banco de dados." +msgstr "Um erro ocorreu durante a atualização do banco de dados:" #. Type: select #. Description @@ -434,13 +435,13 @@ "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using " "it." msgstr "" -"Se a partir deste ponto você selecionar \"tentar novamente\", você será " -"solicitado com todas as questões de configuração mais uma vez e outra " -"tentativa será feita ao executar a operação. \"tentar novamente (pular " -"perguntas)\" irá imediatamente tentar a operação novamente, pulando todas as " -"questões. Se você selecionar \"abortar\", a operação irá falhar e você " -"precisará reduzir a versão, reinstalar ou reconfigurar este pacote, ou então " -"intervir manualmente para continuar usando-o." +"Se neste ponto você selecionar \"tentar novamente\", você será solicitado " +"com todas as questões de configuração mais uma vez e outra tentativa será " +"feita para executar a operação. \"tentar novamente (pular perguntas)\" irá " +"imediatamente tentar a operação novamente, pulando todas as questões. Se " +"você selecionar \"abortar\", a operação falhará e você precisará reduzir a " +"versão, reinstalar, reconfigurar este pacote, ou então intervir manualmente " +"para continuar a usá-lo." #. Type: select #. Choices @@ -460,7 +461,7 @@ #: ../dbconfig-common.templates:15002 #| msgid "An error seems to have occurred while removing the database." msgid "An error occurred while installing the database:" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto instalava o banco de dados:" +msgstr "Um erro ocorreu durante a instalação do banco de dados:" #. Type: select #. Description @@ -475,15 +476,14 @@ "it. If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further " "errors from dbconfig-common." msgstr "" -"Se a partir deste ponto você selecionar \"tentar novamente\", você será " -"solicitado com todas as questões de configuração mais uma vez e outra " -"tentativa será feita ao executar a operação. \"tentar novamente (pular " -"perguntas)\" irá imediatamente tentar a operação novamente, pulando todas as " -"questões. Se você selecionar \"abortar\", a operação irá falhar e você " -"precisará reduzir a versão, reinstalar ou reconfigurar este pacote, ou então " -"intervir manualmente para continuar usando-o. Se você escolher \"ignorar\", " -"a operação continuará, ignorando futuros erros oriundos do dbconfig-" -"common." +"Se neste ponto você selecionar \"tentar novamente\", você será solicitado " +"com todas as questões de configuração mais uma vez e outra tentativa será " +"feita para executar a operação. \"tentar novamente (pular perguntas)\" irá " +"imediatamente tentar a operação novamente, pulando todas as questões. Se " +"você selecionar \"abortar\", a operação falhará e você precisará reduzir a " +"versão, reinstalar, reconfigurar este pacote, ou então intervir manualmente " +"para continuar a usá-lo. Se você escolher \"ignorar\", a operação " +"continuará, ignorando futuros erros oriundos do dbconfig-common." #. Type: select #. Description @@ -496,7 +496,7 @@ #: ../dbconfig-common.templates:16002 #| msgid "An error seems to have occurred while removing the database." msgid "An error occurred while removing the database:" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto removia o banco de dados:" +msgstr "Um erro ocorreu durante a remoção do banco de dados:" #. Type: select #. Description @@ -509,10 +509,10 @@ "remove the database manually)." msgstr "" "Por alguma razão não foi possÃvel executar algumas das ações necessárias " -"para remover o banco de dados de ${pkg}. Nesse momento você tem duas opções: " -"você pode encontrar o que causou esse erro e corrigi-lo, ou você pode " -"recusar a oferta de ajuda para removê-la (a última implica que você terá que " -"remover o banco de dados manualmente)." +"para remover o banco de dados do ${pkg}. Nesse momento você tem duas opções: " +"você pode descobrir o que causou esse erro e corrigi-lo, ou você pode " +"recusar a oferta de ajuda para remover o banco de dados (a última implica em " +"você ter que remover o banco de dados manualmente)." #. Type: select #. Description @@ -544,10 +544,9 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, você deve escolher \"abortar\", e instalar o ${dbpackage} " "antes de continuar com a configuração deste pacote. Se você escolher " -"\"tentar novamente\", lhe será permitido escolher diferentes respostas " -"(no caso de você escolher incorretamente o tipo de banco de dados por " -"engano). Se você escolher \"ignorar\", então a instalação continuará " -"normalmente." +"\"tentar novamente\", lhe será permitido escolher respostas diferentes (no " +"caso de você ter escolhido o tipo de banco de dados errado por engano). Se " +"você escolher \"ignorar\", então a instalação continuará normalmente." #. Type: select #. Description @@ -562,7 +561,7 @@ "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a " "new host." msgstr "" -"Por favor selecione o nome do servidor remoto a ser utilizado, ou selecione " +"Por favor, selecione o nome do servidor remoto a ser utilizado, ou selecione " "\"nova máquina\" para informar um novo servidor." #. Type: string @@ -582,8 +581,9 @@ "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is " "running on. To use the default port, leave this field blank." msgstr "" -"Por favor especifique a porta do banco de dados ${dbvendor} que o servidor " -"está executando. Para usar a porta padrão, deixe este campo em branco." +"Por favor, especifique a porta na qual o banco de dados ${dbvendor} está " +"executando no servidor remoto. Para usar a porta padrão, deixe este campo em " +"branco." #. Type: string #. Description @@ -595,7 +595,7 @@ #. Description #: ../dbconfig-common.templates:20001 msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server." -msgstr "Por favor forneça o nome do servidor ${dbvendor} remoto." +msgstr "Por favor, forneça o nome do servidor ${dbvendor} remoto." #. Type: string #. Description @@ -622,8 +622,8 @@ msgid "" "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}." msgstr "" -"Por favor forneça um nome para o banco de dados ${dbvendor} a ser usado pelo " -"${pkg}." +"Por favor, forneça um nome para o banco de dados ${dbvendor} a ser usado " +"pelo ${pkg}." #. Type: string #. Description @@ -639,8 +639,8 @@ "database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" -"Por favor forneça um usuário do ${dbvendor} para que o ${pkg} registre com o " -"servidor de banco de dados. Um usuário ${dbvendor} não é necessariamente o " +"Por favor, forneça um usuário do ${dbvendor} para que o ${pkg} registre com " +"o servidor de banco de dados. Um usuário ${dbvendor} não é necessariamente o " "mesmo que um usuário do sistema, especialmente se o banco de dados estiver " "em um servidor remoto." @@ -652,9 +652,9 @@ "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" -"Esse é o usuário que irá ser o dono do banco de dados, tabelas e outros " -"objetos a serem criados por essa instalação. Esse usuário terá liberdade " -"completa para inserir, alterar ou excluir dados no banco de dados." +"Esse é o usuário que será o dono do banco de dados, tabelas e outros objetos " +"a serem criados por essa instalação. Esse usuário terá liberdade completa " +"para inserir, alterar ou excluir dados no banco de dados." #. Type: string #. Description @@ -669,8 +669,8 @@ "Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should " "be installed into." msgstr "" -"Por favor forneça um caminho onde o arquivo de banco de dados do ${dbvendor} " -"para o ${pkg} poderá ser instalado." +"Por favor, forneça um caminho onde o arquivo de banco de dados do " +"${dbvendor} para o ${pkg} deverá ser instalado." #. Type: string #. Description @@ -679,7 +679,7 @@ "The permissions for this directory will be set to match the permissions for " "the generated database file." msgstr "" -"As permissões para esse diretório serão configuradas para corresponder as " +"As permissões para esse diretório serão configuradas para corresponder à s " "permissões do arquivo de banco de dados gerado." #. Type: select @@ -713,10 +713,10 @@ "to connect with a different method, or to a different server entirely, " "select an option from the choices below." msgstr "" -"Por padrão o ${pkg} será configurado para usar um servidor MySQL através de " -"um socket unix local (isso fornece a melhor performance). No entanto, se " -"você quiser se conectar com um método diferente, ou em um servidor " -"inteiramente diferente, selecione uma opção na lista abaixo." +"Por padrão, o ${pkg} será configurado para usar um servidor MySQL através de " +"um socket unix local (isso fornece o melhor desempenho). No entanto, se você " +"quiser conectar com um método diferente, ou a um servidor totalmente " +"diferente, selecione uma opção entre as alternativas abaixo." #. Type: password #. Description @@ -733,7 +733,7 @@ "Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. " "If left blank, a random password will be generated." msgstr "" -"Por favor forneça uma senha para o ${pkg} registrar com o servidor de banco " +"Por favor, forneça uma senha para o ${pkg} registrar com o servidor de banco " "de dados. Se deixada em branco, uma senha aleatória será gerada." #. Type: string @@ -759,9 +759,9 @@ "perform administrative actions. This user is the one which is able to " "create new database users." msgstr "" -"Por favor forneça o nome da conta com a qual este pacote deverá executar " -"tarefas administrativas. Este usuário é o que é capaz de criar novos " -"usuários do banco de dados." +"Por favor, forneça o nome da conta com a qual este pacote deverá executar " +"ações administrativas. Este usuário é o que é capaz de criar novos usuários " +"do banco de dados." #. Type: string #. Description @@ -794,7 +794,7 @@ "package should create its MySQL database and user." msgstr "" "Por favor, forneça a senha da conta administrativa com a qual este pacote " -"pode criar seu banco de dados MySQL e seu usuário." +"deve criar seu banco de dados MySQL e seu usuário." #. Type: select #. Choices @@ -817,10 +817,10 @@ "would like to connect with a different method, or to a different server " "entirely, select an option from the choices below." msgstr "" -"Por padrão o ${pkg} será configurado para usar um servidor PostgreSQL " -"através de um socket unix local (isso fornece a melhor performance). No " -"entanto, se você quiser conectar com um método diferente ou a um servidor " -"inteiramente diferente, selecione a opção entre as alternativas abaixo." +"Por padrão, o ${pkg} será configurado para usar um servidor PostgreSQL " +"através de um socket unix local (isso fornece o melhor desempenho). No " +"entanto, se você quiser conectar com um método diferente, ou a um servidor " +"totalmente diferente, selecione uma opção entre as alternativas abaixo." #. Type: password #. Description @@ -836,8 +836,8 @@ "not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to " "be reconfigured to allow password-authenticated access." msgstr "" -"Se você está usando uma autenticação baseada em \"ident\", a senha fornecida " -"não será usada e pode ser deixada em branco. Caso contrário, o acesso ao " +"Se você está usando autenticação baseada em \"ident\", a senha fornecida não " +"será usada e pode ser deixada em branco. Caso contrário, o acesso ao " "PostgreSQL pode precisar ser reconfigurado para permitir o acesso baseado em " "autenticação por senha." @@ -845,7 +845,7 @@ #. Description #: ../dbconfig-common.templates:31001 msgid "Password of your database's administrative user:" -msgstr "Senha do usuário administrativo do banco de dados:" +msgstr "Senha do seu usuário administrativo do banco de dados:" #. Type: password #. Description @@ -857,7 +857,7 @@ "Please provide the password for the account with which this package should " "perform administrative actions." msgstr "" -"Por favor informe a senha para a conta com a qual esse pacote deve realizar " +"Por favor, informe a senha para a conta com a qual esse pacote deve executar " "ações administrativas." #. Type: password @@ -907,8 +907,8 @@ "when connecting to the server." msgstr "" "Servidores PostgreSQL fornecem vários mecanismos diferentes para autenticar " -"conexões. Por favor selecione qual método o usuário administrativo deve usar " -"quando conectar ao servidor." +"conexões. Por favor, selecione qual método o usuário administrativo deve " +"usar quando conectar ao servidor." #. Type: select #. Description @@ -919,7 +919,7 @@ "With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check " "that the owner of the unix socket is allowed to connect." msgstr "" -"Com autenticação \"ident\" na máquina local, o servidor verificará que o " +"Com autenticação \"ident\" na máquina local, o servidor verificará que ao " "dono do socket unix é permitido conectar." #. Type: select @@ -950,7 +950,7 @@ "that the password is still passed in the clear across network connections if " "your connection is not configured to use SSL." msgstr "" -"Com autenticação \"password\" uma senha será passada ao servidor para uso " +"Com autenticação \"password\", uma senha será passada ao servidor para uso " "com algum backend de autenticação (como \"md5\" ou \"pam\"). Note que a " "senha continua a ser passada em texto puro através das conexões de rede se " "sua conexão não está configurada para usar SSL." @@ -985,7 +985,7 @@ "connecting to the server." msgstr "" "Servidores PostgreSQL fornecem vários mecanismos diferentes para autenticar " -"conexões. Por favor selecione qual método o usuário do banco de dados deve " +"conexões. Por favor, selecione qual método o usuário do banco de dados deve " "usar quando conectar ao servidor." #. Type: note @@ -1003,8 +1003,8 @@ "local user that does not exist." msgstr "" "Infelizmente, parece que o método de conexão ao banco de dados que você " -"selecionou para ${pkg} não funcionará, porque ele requer a existência de um " -"usuário local que não existe." +"selecionou para o ${pkg} não funcionará, porque ele requer a existência de " +"um usuário local que não existe." #. Type: boolean #. Description @@ -1022,10 +1022,10 @@ "the package is installed. If instead you would prefer it done manually, the " "following line needs to be added to your pg_hba.conf:" msgstr "" -"Foi determinado que a instalação do banco de dados para ${pkg} não pode ser " -"feita automaticamente sem fazer modificações nos controles de acesso do " +"Foi determinado que a instalação do banco de dados para o ${pkg} não pode " +"ser feita automaticamente sem fazer modificações nos controles de acesso do " "servidor PostgreSQL. Ã? sugerido que isso seja feito pelo dbconfig-common " -"quando o pacote é instalado. Se o invés disso você preferir faze-lo " +"quando o pacote é instalado. Se, ao invés disso, você preferir fazê-lo " "manualmente, a seguinte linha precisa ser adicionada ao seu pg_hba.conf:" #. Type: boolean @@ -1047,10 +1047,10 @@ msgstr "" "Como o ${pkg} está sendo removido agora, pode não ser mais necessário ter " "uma entrada de controle de acesso na configuração do servidor PostgreSQL. " -"Embora manter tal entrada não quebrará qualquer software no sistema, isso " -"pode ser visto como uma potencial preocupação de segurança. Ã? sugerido que " -"isso seja feito pelo dbconfig-common quando o pacote é removido. Se o invés " -"disso você preferir faze-lo manualmente, a seguinte linha precisa ser " +"Embora manter tal entrada não quebre nenhum software no sistema, isso pode " +"ser visto como uma potencial preocupação de segurança. Ã? sugerido que isso " +"seja feito pelo dbconfig-common quando o pacote é removido. Se, ao invés " +"disso, você preferir fazê-lo manualmente, a seguinte linha precisa ser " "removida do seu pg_hba.conf:" #. Type: note @@ -1073,7 +1073,7 @@ "file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." msgstr "" "Para fazer o banco de dados do pacote ${pkg} ser inicializado você tem que " -"editar a configuração do servidor PostgreSQL. Você pode conseguir achar " +"editar a configuração do servidor PostgreSQL. Você pode conseguir encontrar " "ajuda no arquivo /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian." #. Type: error
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature