Em Thu, 28 Jul 2011 02:24:36 +0200 "Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <faw@funlabs.org> escreveu: Olá faw, [...] > Você pode enviar a última versão do arquivo com patches para revisão? Segue em anexo. []'s -- Marcelo G. Santana(aka darkstar) GNU/Linux User number #208778 JID:marcelo.santana@jabber-br.org GNU Privacy Guard ID: 89C55467 http://marcelosantana.wordpress.com http://identi.ca/mgsantana http://www.debianbrasil.org - http://br.gnome.org
#use wml::debian::template title="Entrando em contato conosco" NOCOMMENTS="yes" #use wml::debian::translation-check translation="1.48" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <p>O Debian é uma grande organização e há muitas maneiras de contactá-lo. Essa página irá resumir os meios frequentemente requisitados de contato; ela não é completa, de maneira alguma. Por favor, refira-se ao restante das páginas web para outros métodos de contato.</p> <p> Por favor, note que a maioria dos endereços de e-mail abaixo representam listas de discussão abertas com arquivos públicos. Leia o <a href="$(HOME)/MailingLists/disclaimer">\ aviso</a> antes de enviar qualquer mensagens. </p> <p>O idioma inglês é o idioma comum para comunicação entre os desenvolvedores Debian. Nós, portanto, pedimos que contatos iniciais com os desenvolvedores sejam feitos em <strong>inglês</strong>. Se não for possÃvel, vá através da <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">lista de discussão do seu idioma</a>.</p> <ul class="toc"> <li><a href="#generalinfo">Informações Gerais</a> <li><a href="#installuse">Instalando e Usando Debian</a> <li><a href="#press">Publicidade / Imprensa</a> <li><a href="#events">Eventos / Conferências</a> <li><a href="#helping">Ajudando o Debian</a> <li><a href="#packageproblems">Relatando problemas em pacotes Debian</a> <li><a href="#development">Desenvolvimento Debian</a> <li><a href="#infrastructure">Problemas com a infraestrutura Debian</a> </ul> <h2 id="generalinfo">Informações Gerais</h2> <p>A maioria das informações sobre o Debian são coletadas no nosso site web, <a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, então, por favor, navegue e <a href="$(SEARCH)">procure</a> pelo site antes de nos contatar. <p>Nosso <a href="doc/FAQ/">FAQ</a> irá responder muitas de suas perguntas. Você pode também conseguir as versões PostScript, texto ou HTML empacotado desse documento no <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">site FTP</a>. <p>Perguntas sobre o Projeto Debian em geral podem ser enviadas para a lista de discussão <em>debian-project</em>, em <email debian-project@lists.debian.org>. Por favor não envie perguntas sobre o uso do GNU/Linux para essa lista; leia abaixo. <h2 id="installuse">Instalando e Usando o Debian</h2> <p>Se você está certo de que a documentação na mÃdia de instalação e no nosso site web não tem uma solução para seu problema, há uma lista de discussão de usuários onde outros usuários de Debian e os desenvolvedores podem responder à s suas perguntas, a lista <em>debian-user</em>. Todas as perguntas a respeito de: <ul> <li>instalação <li>configuração <li>hardware suportado <li>administração de máquina <li>uso do Debian </ul> devem ser enviadas para essa lista. Basta <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">se inscrever na <em>debian-user</em></a> e enviar sua pergunta para <email debian-user@lists.debian.org>. <p>Adicionalmente, há listas de discussão de usuários para falantes de diversos idiomas. Veja as <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user"> informações de inscrição para listas de discussão internacionais</a>. <p>Caso deseje, <a href="http://lists.debian.org/debian-user-portuguese/">assine a <em>debian-user-portuguese</em></a> e depois envie mensagens para <a href=mailto:debian-user-portuguese@lists.debian.org>debian-user-portuguese@lists.debian.org</a> para participar de nossa lista de discussão, voltada para todos os quem falem português. <p>Além disso, você pode navegar em nossas listas de discussão como grupos de notÃcias usando uma interface web, como <a href="http://groups.google.com/"> Google</a> ou <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>. <p>Se você acha que descobriu um bug no nosso sistema de instalação, envie informações sobre ele para <email debian-boot@lists.debian.org> ou <a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">envie um relatório de bug</a> para o pseudo-pacote <a href="http://bugs.debian.org/debian-installer">debian-installer</a>. <h2 id="press">Publicidade / Imprensa</h2> <p>Aqueles que precisam de informações para artigos ou que vão enviar notÃcias para nossa página de notÃcias devem contatar nosso <a href="mailto:press@debian.org">departamento de publicidade</a>. <h2 id="events">Eventos / Conferências</h2> <p>Convites para <a href="$(HOME)/events/">conferências</a> e feiras ou outros tipos de eventos devem ser enviados para o <a href="mailto:events@debian.org">departamento de eventos</a>. Solicitações de folhetos, posteres e participações na Europa devem ser enviadas para <a href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">a lista de eventos da Europa</a>.</p> <h2 id="helping">Ajudando o Debian</h2> <p>Se você quer contatar o Debian para oferecer ajudar, por favor veja os <a href="devel/join/">meios possÃveis para prestar ajuda</a> antes. <p>Se você quer manter um espelho do Debian, veja as páginas sobre <a href="mirror/">criar um espelho do Debian</a>. Novos espelhos são submetidos usando <a href="mirror/submit">este formulário</a>. Problemas com espelhos existentes podem ser relatados em <email mirrors@debian.org>. <p>Se você quer vender CDs do Debian, veja as <a href="CD/vendors/info">\ informações para vendedores de CD</a>. Para ser listado na lista de distribuidores de CD, por favor, <a href="CD/vendors/adding-form">utilize este formulário</a>. <h2 id="packageproblems">Relatando problemas em pacotes Debian</h2> <p>Se você quer enviar um relatório de bug (erro) em um pacote Debian, nós temos um sistema de acompanhamento de bugs, onde você pode facilmente relatar seu problema. Por favor leia as <a href="Bugs/Reporting">instruções sobre como relatar um bug</a>. <p>Se você quer simplesmente se comunicar com o mantenedor de um pacote Debian, então você pode usar o endereço de e-mail especial configurado para cada pacote. Qualquer e-mail enviado para <<var>nome do pacote</var>>@packages.debian.org será entregue ao mantenedor responsável por esse pacote. <p>Se você quiser avisar aos desenvolvedores de um problema de segurança no Debian de uma maneira discreta, envie e-mail para <email security@debian.org>. <h2 id="development">Desenvolvimento Debian</h2> <p>Se você tem perguntas que são mais relacionadas a desenvolvimento, há várias <a href="http://lists.debian.org/devel.html">listas de discussão de desenvolvimento</a> no Debian que você pode usar para contatar nossos desenvolvedores. <p>A lista geral de desenvolvimento é a <em>debian-devel</em>: você pode <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">assiná-la</a> e então enviar mensagens para <email debian-devel@lists.debian.org>. <h2 id="infrastructure">Problemas com a infraestrutura do Debian</h2> <p>Para relatar um problema em um serviço Debian, você pode normalmente <a href="Bugs/Reporting">reportar um bug</a> no <a href="Bugs/pseudo-packages">pseudo-pacote</a> apropriado. <p>Como alternativa, você pode usar o e-mail para contatá-los: <define-tag btsurl>package: <a href="http://bugs.debian.org/%0">%0</a></define-tag> <dl> <dt>Editores das páginas Web</dt> <dd><btsurl www.debian.org><br /> <email debian-www@lists.debian.org></dd> #include "$(ENGLISHDIR)/devel/website/tc.data" <ifneq "$(CUR_LANG)" "English" " <dt>Tradutores das páginas Web</dt> <dd><: &list_translators($CUR_LANG); :></dd> "> <dt>Administradores do banco de dados dos Desenvolvedores</dt> <dd><email admin@db.debian.org></dd> <dt>Administradores das listas de discussão e mantenedores dos arquivos</dt> <dd><btsurl lists.debian.org><br /> <email listmaster@lists.debian.org></dd> <dt>Administradores do Sistema de Acompanhamento de Erros (BugTraq)</dt> <dd><btsurl bugs.debian.org><br /> <email owner@bugs.debian.org></dd> </dl> <p>Nós também temos uma lista completa de diferentes <a href="intro/organization"> funções e e-mails que podem ser usados</a> para contatar várias partes da organização.
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature