Em Mon, 07 Mar 2011 12:21:14 -0300 "Eder L. Marques" <eder@edermarques.net> escreveu: Olá Eder, > Segue wml para revisão. Desculpe a demora na revisão. Segue em anexo minhas sugestões. []'s -- Marcelo G. Santana(aka darkstar) GNU/Linux User number #208778 JID:marcelo.santana@jabber-br.org GNU Privacy Guard ID: 89C55467 http://marcelosantana.wordpress.com http://identi.ca/mgsantana http://www.debianbrasil.org - http://br.gnome.org
--- examples.wml 2011-04-08 08:57:16.222262302 -0300 +++ examples_rev.wml 2011-04-08 10:41:51.163921886 -0300 @@ -1,7 +1,7 @@ #use wml::debian::template title="Exemplos" #use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Eder L. Marques (frolic)" -<H3>Exemplo de Iniciando uma Tradução</H3> +<H3>Exemplo de como iniciar uma tradução</H3> <p>O idioma francês será usado como exemplo: @@ -26,31 +26,31 @@ <li>'-D CUR_ISO_LANG=en' para '-D CUR_ISO_LANG=fr' <li>'-D CUR_LOCALE=en_US' para '-D CUR_LOCALE=fr_FR' <li>'-D CHARSET=iso-8859-1' para o que for apropriado.<br> - O francês coincidentemente usa a mesma codificação de caracteres que - o inglês, logo nenhuma alteração é necessária. No entanto, é provável - que novos idiomas precisarão ter esta configuração ajustada. + O Francês coincidentemente usa a mesma codificação de caracteres que + o Inglês, logo nenhuma alteração é necessária. No entanto, é provável + que novos idiomas precisarão ter essa configuração ajustada. </ul> <p>Edite o Make.lang e altere 'LANGUAGE := en' para 'LANGUAGE := fr'. Caso esteja traduzindo para um idioma que usa um conjunto de caracteres -multi-byte, pode ser necessário alterar algumas outras variáveis naquele +multi-byte, pode ser necessário alterar algumas outras variáveis nesse arquivo, para mais informações leia ../Makefile.common e talvez outros exemplos funcionais (traduções como a chinesa). -<p>Vá para french/po e traduza as entradas nos arquivos PO. Isto deve -ser bem simples. +<p>Vá para french/po e traduza as entradas nos arquivos PO. Isso deve +ser bastante simples. <p>Sempre certifique-se de copiar o Makefile para cada diretório que você -traduzir. Isto é necessário porque o programa <code>make</code> é usado para -converter os arquivos .wml em HTML, e ele utiliza os Makefiles para fazê-lo. +traduzir. Isso é necessário porque o programa <code>make</code> é usado para +converter os arquivos .wml em HTML, e o <code>make</code> usa Makefiles. <p>Quando terminar de adicionar e editar as páginas, faça um <pre> cvs commit </pre> -a partir do diretório webwml. Você agora já pode começar a traduzir as páginas. +a partir do diretório webwml. Você agora pode começar a traduzir as páginas. -<H3>Exemplo de Traduzindo uma Página</H3> +<H3>Exemplo de tradução de uma página</H3> <p>Uma tradução francesa do contrato social será usada como exemplo: @@ -61,19 +61,19 @@ cvs add social_contract.wml </pre> -<p>Isto irá automaticamente adicionar o cabeçalho translation-check, apontando +<p>Isso irá automaticamente adicionar o cabeçalho translation-check, apontando para a versão do arquivo original que foi copiado. Isso também cria o diretório de destino e o Makefile, se estiver faltando.</p> -<p>Edite o arquivo social_contract.wml e traduza o texto. Não tente -traduzir qualquer link ou alterá-los de qualquer modo - Se você deseja -mudar alguma coisa, requisite-o na lista debian-www. Quando terminar, execute +<p>Edite o arquivo social_contract.wml e traduza o texto. Não tente traduzir +quaisquer links ou alterá-los de qualquer modo - se você deseja mudar alguma +coisa, solicite a mesma na lista debian-www. Quando terminar, execute <pre> cvs commit -m "pequena descrição das mudanças que você fez" social_contract.wml </pre> -<H3>Exemplo de Adicionando um Diretório Novo</H3> +<H3>Exemplo da adição de um novo diretório</H3> <p>Este exemplo mostra a adição do diretório intro/ na tradução francesa: @@ -86,7 +86,8 @@ </pre> Certifique-se que o novo diretório tem o Makefile e que seu commit foi feito -no CVS. Caso contrário, executar o make causará um erro para todos que tentarem isso. +no CVS. Caso contrário, ao executar o make dará um erro para todos que tentarem +isso. <pre> cvs add Makefile
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature