[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

gnumeric: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Package: postgrey
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Dear gnumeric maintainer,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards,


- -- 
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/    |  http://www.debian.org/
http://administrando.net/       |  http://www.debianbrasil.org/
http://techbits.edermarques.net |  http://www.debian-ce.org/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iQIcBAEBAgAGBQJNjK2oAAoJED9tnxvLkedt5RcQAJrA3Q8zAXdN3Dby7qZlRhyy
gikJXDLPPdQhJOwt1elvV4oZKUxK58N09uELHqcMABdXziQfqBpGK3UTYpEdbuP5
v7EJzTuDWu7SZzNyOiNrXJbvDnF3CtwfPODswu4wNkldSgiGOOaMTvgy53hvk82V
Os9zwg2NJ2I4Ox4goW1s7sPG1Mpty8ROPn959KhCeufpU3oGLpGeQ/dxFjWJvFyo
EuGDyokdAdPGIEZnqt2JAng1gJNeGcmwQ8arug3XZznP/xtQZe5qsb6sv1xa5K0f
+HIHcKPjsKC/visIat2eJbS6V2s4XyjSy/GCbZwe6kf8k3kykWJ4vNbrN+vS5sx7
rCuSqyYud67o88Z2jNfqWRDp+NOdwXG9lVYajj3m2WZA6d3SkuqLlsHgDhHo4Juo
ZtyGApYgOdR9iC8wi/nDsjDxqmnS3awyOKrKjgWutAq1TNluZ2FVviImbnBGaChX
fnDylgODXL4BY9evTM/qtynu+Op/J6e1hldrlsIFZFXGgd3Ey5qonj15r59Ed/FK
PJBQS5cVEX/wZHWGYG+zH9jUDdW80pfg07nglUSNf1HJklfe6xrYvOkt0ftRx/ds
lKM+bLykUsveWsu8aO4WyQLfBwHdUmlVcCLEoMXzoplwhLgfshAPCPfCIBUgeJiQ
ZY20v19Rdf8pN6Y6lpw7
=kbHH
-----END PGP SIGNATURE-----
# Brazilian Portuguese translation of gnumeric
# Copyright (C)2007 The gnumeric's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnumeric package.
# Eder L. Marques <eder@edermarques.net>, 2007-2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 1.6.3-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnumeric@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 18:03-0300\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques <eder@edermarques.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>"
"\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../gnumeric.templates:2001
msgid "Detected a running gnumeric process"
msgstr "Foi detectado um processo gnumeric em execução"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:3001
msgid "Really upgrade gnumeric?"
msgstr "Realmente atualizar o gnumeric?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:3001
#| msgid ""
#| "It appears there is an instance of gnumeric running currently. If you "
#| "upgrade gnumeric now, that instance may not be able to save its data "
#| "anymore."
msgid ""
"An instance of gnumeric is currently running. If you upgrade now, it may no "
"longer be able to save its data."
msgstr ""
"Uma instância do gnumeric está atualmente em execução. Se você "
"atualizar agora, ela pode não ser mais capaz de salvar seus dados."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:3001
#| msgid ""
#| "You are strongly recommended to close the running instances of gnumeric "
#| "prior to upgrading this package."
msgid ""
"You should close the running instances of gnumeric before upgrading this "
"package."
msgstr ""
"Você deve fechar as instâncias em execução do gnumeric antes de atualizar "
"esse pacote."

#~ msgid "Are you sure you want to upgrade gnumeric right now?"
#~ msgstr "Você tem certeza de que você quer atualizar o gnumeric agora?"

Reply to: