[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://lilo/pt_BR.po



Em Mon, 14 Mar 2011 13:24:48 -0300
"Eder L. Marques" <eder@edermarques.net> escreveu:

> Como houve problemas com o template, o ciclo teve que ser
> recomeçado.
> 
> Segue arquivo para revisão.

Eder, revisei o arquivo e tenho um patch com sugestões.

Ainda, tenho algumas observações:

 1) a última string (a que começa com "Until kernel using
 the newer disk interface") está confusa no original em
 inglês, inclusive falam disso na i18n@l.d.o. Não revisei a
 tradução dessa string.

 2) não está consistente o uso de aspas simples nas strings
 traduzidas, às vezes se usa, às vezes não. Não adicionei
 nada a respeito disso no patch.

Abraços.
--- lilo-pt_BR.po	2011-03-16 22:29:16.000000000 -0300
+++ lilo-pt_BR.arg.po	2011-03-16 22:37:09.000000000 -0300
@@ -4,16 +4,17 @@
 # Tiago Bortoleto Vaz <tiago@debian-ba.org>, 2005.
 # André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2007.
 # Eder L. Marques <eder@edermarques.net>, 2011.
+
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lilo@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-10 21:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-14 13:17-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 22:37-0300\n"
 "Last-Translator: Eder L. Marques <eder@edermarques.net>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>"
 "\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,7 +74,7 @@
 "automatically use the memory above 15MB, too, if there is enough physical "
 "memory."
 msgstr ""
-"Como kernels mais recentes a combinação do kernel e initrd pode não caber "
+"Com kernels mais recentes a combinação do kernel e initrd pode não caber "
 "nos primeiros 15MB de memória. O LILO calcula o tamanho necessário de "
 "memória e usará automaticamente a memória acima de 15MB, também, se houver "
 "memória física suficiente."
@@ -120,7 +121,7 @@
 "data there. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before rebooting "
 "your computer, or your system may not boot again."
 msgstr ""
-"AVISO : Esse procedimento irá gravar dados em sua MBR e pode sobrescrever "
+"AVISO: Esse procedimento gravará dados em sua MBR e pode sobrescrever "
 "alguns dados lá. Se você pular essa etapa, você deve executar o comando "
 "/sbin/lilo antes de reiniciar seu computador, ou o seu sistema pode não "
 "reiniciar novamente."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: