--- Em ter, 15/02/11, Éverton Arruda <notrev@gmail.com> escreveu: Olá Éverton, > Agora está em anexo. Segue o patch em anexo com as seguintes sugestões: * Pequenas correções no cabeçalho; * Procurei manter um padrão na tradução de "Debian Installer" como Instalador do Debian; * Mantive o "Debian testing" sem tradução, assim como fizeram os outros times de tradução; * Tradução de "builds" para construções, para manter a homogeneidade com a tradução do meso que foi feita em um texto posterior; * Traduzido "tarball" para arquivo compactado; * Alguns certos na formatação. Espero que tenha ajudado mais do que complicado. []'s -- Marcelo G. Santana(aka darkstar) GNU/Linux User number #208778 JID:marcelo.santana@jabber-br.org GNU Privacy Guard ID: 89C55467 http://marcelosantana.wordpress.com http://identi.ca/mgsantana http://www.debianbrasil.org - http://br.gnome.org
--- index.wml 2011-02-15 14:13:40.000000000 -0300 +++ index_rev.wml 2011-02-15 17:11:02.890565771 -0300 @@ -1,8 +1,8 @@ -#use wml::debian::template title="Debian-Installer" NOHEADER="true" +#use wml::debian::template title="Instalador do Debian" NOHEADER="true" #use wml::debian::recent_list #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #include "$(ENGLISHDIR)/devel/debian-installer/images.data" -#use wml::debian::translation-check translation="1.240" translation_maintainer="Éverton Arruda (notrev)" +#use wml::debian::translation-check translation="1.240" maintainer="Éverton Arruda (notrev)" <h1>Notícias</h1> @@ -28,8 +28,8 @@ <div class="tip"> <p> -Todos os links para as imagens abaixo são para a versão em desenvolvimento -do Debian Installer para o próximo lançamento do Debian e irão instalar, +Todos os links das imagens abaixo são para a versão em desenvolvimento +do Instalador do Debian para o próximo lançamento do Debian e irão instalar, por padrão, o Debian testing (<q><current_testing_name></q>). </p> </div> @@ -37,14 +37,14 @@ <if-stable-release release="lenny"> <p> -<strong>Para instalar o Debian em teste (testing)</strong>, recomendamos que +<strong>Para instalar o Debian testing</strong>, recomendamos que use a <strong>versão squeeze RC2</strong> do instalador, após verificar sua <a href="errata">errata</a>. As imagens a seguir estão disponíveis para a versão squeeze RC2: <!-- -<strong>Para instalar o Debian em teste (testing)</strong>, recomendamos que -use os <strong>builds diários</strong> do instaladore. As seguintes imagens -estão disponíveis para os builds diários: +<strong>Para instalar o Debian testing</strong>, recomendamos que +use as <strong>construções diárias</strong> do instalador. As seguintes imagens +estão disponíveis para as construções diárias: --> </p> @@ -101,7 +101,7 @@ <div class="line"> <div class="item col50"> -<strong>Blu-ray (via <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong> +<strong>Blu-ray (via <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong> <full-bd-jigdo /> </div> @@ -112,8 +112,8 @@ </div> <p> -Ou instale o <b>atual snapshot semanal do Debian testing</b> -que usa a mesma versão do instalador incluída no último lançamento: +Ou instale a <b>imagem semanal atual do Debian testing</b> +que utiliza a mesma versão do instalador usada no último lançamento: </p> <div class="line"> @@ -130,8 +130,8 @@ <div class="line"> <div class="item col50"> -<strong>CD (via <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">bittorrent</a>) - — apenas imagens com quantidade suficiente de semeadores são listadas +<strong>CD (via <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">bittorrent</a>) — apenas +imagens suficientemente semeadas são listadas </strong> <devel-full-cd-torrent /> </div> @@ -159,10 +159,10 @@ <!-- <p> -Se você preferir utilizar o último e melhor, tanto para nos ajudar a testar o -futuro lançamento do instalador ou por problemas de hardware ou outros, -teste uma destas <strong>imagens construídas diariamente</strong> que contém -a última versão disponível dos componentes do instalador. +Se você preferir utilizar o último e maior, tanto para nos ajudar a testar o +futuro lançamento do instalador como por causa de problemas de hardware ou +outras questões, tente uma destas <strong>imagens construídas diariamente</strong> +que contêm a última versão disponível dos componentes do instalador. </p> --> @@ -174,7 +174,7 @@ </div> <div class="item col50 lastcol"> -<strong>imagens de CD netinst and businesscard +<strong>imagens de CD netinst e businesscard (via <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong> <devel-small-cd-jigdo /> </div> @@ -187,7 +187,7 @@ </div> <div class="item col50 lastcol"> -<strong>outras imagens (netboot, pendrive usb, floppy, etc)</strong> +<strong>outras imagens (netboot, pendrive usb, disquete, etc)</strong> <devel-other-images /> </div> </div> @@ -196,10 +196,10 @@ Se algum hardware no seu sistema <strong>requer que um firmware seja carregado</strong> com o driver do dispositivo, você pode usar um dos <a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/">\ -arquivos de pacotes de firmware comum</a>. Instruções sobre como usar estes -arquivos e informações gerais sobre carregamento de firmware durante uma -instalação podem ser encontrados no Guia de Instalação (veja a sessão -Documentação abaixo). +arquivos compactados de pacotes de firmware comuns</a>. Instruções sobre como +usar os arquivos compactados e informações gerais sobre carregamento de +firmware durante uma instalação podem ser encontradas no Guia de Instalação +(veja a Documentação abaixo). </p> <p> @@ -207,33 +207,32 @@ </p> <ul> <li>Antes de baixar as imagens que são construídas diariamente, sugerimos - que verifique os - <a href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller/Today">problemas conhecidos</a>.</li> - <li>Uma arquitetura pode ser (temporariamente) omitida da verificação de - construções diárias se estes não estão (confiavelmente) disponíveis.</li> - <li>Para imagens de CD e DVD, um arquivo <tt>MD5SUMS</tt> está disponível no - mesmo diretório das imagens.</li> - <li>Para baixar imagens completas de CD e DVD a utilização de bittorrent - e jigdo é recomendada.</li> - <li>Para as arquiteturas menos comuns, somente um número limitado de imagens - dos conjuntos de CD e DVD estão disponíveis como arquivo ISO ou via - bittorrent. - Os conjuntos completos estão disponíveis somente via jigdo.</li> + que verifique os <a href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller/Today"> + problemas conhecidos</a>.</li> + <li>Uma arquitetura pode ser (temporariamente) omitida do resumo de + imagens diárias se a mesma não estiver (confiavelmente) disponíveis.</li> + <li>Para imagens de CD e DVD, um arquivo <tt>MD5SUMS</tt> está disponível + no mesmo diretório das imagens.</li> + <li>Para baixar imagens completas de CD e DVD a utilização de bittorrent + e jigdo é recomendada.</li> + <li>Para as arquiteturas menos comuns, somente um número limitado de + imagens dos conjuntos de CD e DVD estão disponíveis como arquivo ISO ou + via bittorrent. + Os conjuntos completos estão disponíveis somente via jigdo.</li> <li>As imagens de <em>CD</em> multi-arch suportam i386/amd64/powerpc; a instalação é similar à instalação a partir de uma imagem netinst de uma - única arquitetura. Esta imagem também suporta instalação de instâncias - XEN, mas somente para i386 e amd64.</li> + única arquitetura. Essa imagem também suporta instalação de instâncias + XEN, mas somente para i386 e amd64.</li> <li>As imagens de <em>DVD</em> multi-arch suportam i386/amd64; a instalação é similar à instalação a partir de uma imagem de CD completa - de uma única arquitetura; o DVD inclui também fonte para todos os pacotes - inclusos.</li> + de uma única arquitetura; o DVD também inclui o código fonte de todos os + pacotes inclusos.</li> </ul> <p> -<strong>Depois de usar o Instalador do Debian</strong>, por favor envie-nos um +<strong>Depois de usar o Instalador do Debian</strong>, por favor, envie-nos um <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch05s04.html#submit-bug"> -relatório de instalação</a>, -mesmo que não hajam problemas. +relatório de instalação</a>, mesmo que não hajam problemas. </p> <h1>Documentação</h1> @@ -241,8 +240,8 @@ <p> <strong>Se você lê somente um documento</strong> antes de instalar, leia nosso <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/apa.html">Howto de -Instalação</a>, um passo-a-passo rápido pelo processo de instalação. -Outras documentações úteis incluem: +Instalação</a>, uma passagem rápida pelo processo de instalação. Outras +documentações úteis incluem: </p> <ul> @@ -252,28 +251,24 @@ o lançamento atual</a> — </if-stable-release> - <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/">versão em desenvolvimento</a> - <br /> + <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/">versão em desenvolvimento</a><br /> instruções detalhadas de instalação</li> <li><a href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ">FAQ do Instalador -do Debian</a> -e <a href="$(HOME)/CD/faq/">FAQ do Debian-CD</a><br /> -perguntas mais frequentes e suas respostas</li> -<li><a href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller">Wiki do Debian-Installer</a> -<br /> +do Debian</a> e <a href="$(HOME)/CD/faq/">FAQ do Debian-CD</a><br /> +perguntas mais freqüentes e suas respostas</li> +<li><a href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller">Wiki do Instalador do Debian</a><br /> documentação mantida pela comunidade</li> </ul> <h1>Entrando em contato conosco</h1> <p> -A <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/">lista de discussão debian-boot -</a> é o fórum principal para discussão e trabalho no Instalador do Debian. +A <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/">lista de discussão debian-boot</a> +é o fórum principal para discussão e trabalho no Instalador do Debian. </p> <p> -Também temos um canal no IRC, #debian-boot em <tt>irc.debian.org</tt>. Este +Também temos um canal no IRC, #debian-boot em <tt>irc.debian.org</tt>. Esse canal é utilizado principalmente para desenvolvimento, mas ocasionalmente -para suporte. -Se você não receber resposta, teste a lista de discussões. +para suporte. Se você não receber uma resposta, tente a lista de discussão. </p>
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature