[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://iptables-persistent/pt_BR.po



Em Sat, 15 Jan 2011 07:44:50 -0800 (PST)
Marco Juliano e Silva <tratecni@yahoo.com.br> escreveu:

> 

Entrei em contato com o Marco em PVT, que mandou o ITR, e
ele atendeu o meu pedido e gentilmente me cedeu o pacote
iptables-persistent. Fiz o pedido por causa do prazo, que
é no dia 29/01.

Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for iptables-persistent.
# Copyright (C) 2011 THE iptables-persistent'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the iptables-persistent package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iptables-persistent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: iptables-persistent@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 20:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 14:19-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../iptables-persistent.templates:2001
msgid "Save current IPv4 rules?"
msgstr "Salvar as regras IPv4 atuais?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../iptables-persistent.templates:2001
msgid ""
"Current iptables rules can be saved to the configuration file /etc/iptables/"
"rules.v4. These rules will then be loaded automatically during system "
"startup."
msgstr ""
"As regras atuais do iptables podem ser salvas no arquivo de configuração /"
"etc/iptables/rules.v4. Essas regras serão carregadas automaticamente durante "
"a inicialização do sistema."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../iptables-persistent.templates:2001
msgid ""
"Rules are only saved automatically during package installation. See the "
"manual page of iptables-save(8) for instructions on keeping the rules file "
"up-to-date."
msgstr ""
"As regras são salvas automaticamente somente durante a instalação do pacote. "
"Veja a página de manual do iptables-save(8) para instruções sobre como "
"manter o arquivo de regras atualizado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../iptables-persistent.templates:3001
msgid "Save current IPv6 rules?"
msgstr "Salvar as regras IPv6 atuais?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../iptables-persistent.templates:3001
msgid ""
"Current iptables rules can be saved to the configuration file /etc/iptables/"
"rules.v6. These rules will then be loaded automatically during system "
"startup."
msgstr ""
"As regras atuais do iptables podem ser salvas no arquivo de configuração /"
"etc/iptables/rules.v6. Essas regras serão carregadas automaticamente durante "
"a inicialização do sistema."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../iptables-persistent.templates:3001
msgid ""
"Rules are only saved automatically during package installation. See the "
"manual page of ip6tables-save(8) for instructions on keeping the rules file "
"up-to-date."
msgstr ""
"As regras são salvas automaticamente somente durante a instalação do pacote. "
"Veja a página de manual do ip6tables-save(8) para instruções sobre como "
"manter o arquivo de regras atualizado."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: