[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: New Maintainers' Guide em português



2010/12/16  <willian@ufpa.br>:
> vi que fizeste a tradução em 2010.
> penso em duas  alternativas:
>  1 caso seja no começao do ano, podemos atualizar(com base no repositório
> svn), revisar e postar;
>  2 caso tenha traduzido recentemente, posso apenas revisar.

Eu fiz um checkout no repositório svn, mas como não tenho acesso ao repositório
para escrita eu não comitei. No momento eu não sei qual foi o número da revisão
à partir da qual eu fiz a tradução, mas foi no segundo semestre.(Posso verificar
isso hoje à tarde).

>
> minha vontade é de mantê-lo tão atual quanto a versão original.
> penso em criar um repositório e ir traduzindo todos, senão os principais
> manuais. a idéia é manter um local centralizado para isso.
> isso já existe?

Existe o repositório oficial do debian, mas acho que o time de tradução para
português não tem. Acho que outros amigos da lista podem responder melhor
essa pergunta.

>
> On Thu, 16 Dec 2010 09:22:25 -0300 (BRT), "Ramiro B. da Luz"
> <ramiroluz@gmail.com> wrote:
>> Olá.
>>
>> 2010/12/16 Marcelo Santana <marcgsantana@yahoo.com.br>:
>>>
>>> --- Em qua, 15/12/10, willian@ufpa.br <willian@ufpa.br> escreveu:
>>>
>>>> De: willian@ufpa.br <willian@ufpa.br>
>>>> Assunto: New Maintainers' Guide em português
>>>> Para: debian-devel-portuguese@lists.debian.org
>>>> Data: Quarta-feira, 15 de Dezembro de 2010, 16:12
>>>>
>>>> Pessoal, quero traduzir o "Debian New Maintainers' Guide" para pt-br.
>>>> Alguém conheçe alguém que já começou, pra não fazer duas vezes o
>>>> mesmo serviço.
>>>> Caso afirmativo, favor responder este email.
>>
>> Na verdade eu traduzi e fiz um pedido de revisão, creio que ninguém
>> respondeu ainda.
>> Olá a todos.
>>
>>>
>>> Olá Willian,
>>>
>>> O Ramiro, cujo e-mail está em CC, estava disposto a atualizar a
>>> tradução[1], porém não sei como anda o trabalho.
>>>
>>
>> Eu escrevi no dia 26 de novembro uma mensagem pra lista com RFR, mas
>> fui procurar na interface web e não
>> encontrei a mensagem, o que pode ter acontecido?
>>
>> Em todo caso eu acabei a tradução no novo formato .po e seria
>> interessante alguém fazer a revisão.
>>
>> Segue em anexo.
>>
>>> De qualquer forma, sugiro que antes de proceder com a tradução veja as
>>> recomendações do wiki do Debian Brasil[2], e se inscreva na lista
>>> debian-l10n-portuguese[3], onde normalmente são coordenados os
> esforços
>>> de
>>> tradução.
>>>
>>> [1]http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2010/08/msg00002.html
>>> [2]http://wiki.debianbrasil.org/Traduzir
>>> [3]http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese
>>>
>>> Saudações,
>>>
>>> --
>>> Marcelo G. Santana(aka darkstar)      GNU/Linux User number #208778
>>> JID:marcelo.santana@jabber-br.org    GNU Privacy Guard ID: 89C55467
>>> http://marcelosantana.wordpress.com      http://identi.ca/mgsantana
>>>       http://www.debianbrasil.org  -  http://br.gnome.org
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> --
>> -- Ramiro Batista da Luz
>> -- ramiroluz@gmail.com
>> -- (41) 9173-2231
>> -- http://www.ramiroluz.eti.br
>> -- Programador || Câmara Municipal de Curitiba
>



-- 
--
-- Ramiro Batista da Luz
-- ramiroluz@gmail.com
-- (41) 9173-2231
-- http://www.ramiroluz.eti.br
-- Programador || Câmara Municipal de Curitiba


Reply to: