Em Sun, 25 Jul 2010 20:35:31 -0300 Jef Lui <jeflui2010@gmail.com> escreveu: > Revisores. > > Obrigado. Jef Lui, segue patch com sugestões.
--- smstools-pt_BR.po 2010-07-26 21:08:37.000000000 -0300 +++ smstools-pt_BR.arg.po 2010-07-26 21:32:42.000000000 -0300 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Brazilian Portuguese translation of ssmtp +# Brazilian Portuguese translation of smstools # Copyright (C) 2010, Jefferson Luiz # This file is distributed under the same license as the smstools package. # Jefferson Luiz (jeflui) <jeflui2010@gmail.com>, 2010. @@ -8,12 +8,14 @@ "Project-Id-Version: smstools 3.1.11-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-23 15:03-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-26 21:32-0300\n" "Last-Translator: Jefferson Luiz (jeflui) <jeflui2010@gmail.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR utf-8\n" #. Type: boolean #. Description @@ -94,9 +96,9 @@ "first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose " "'Other' and specify the full path of the appropriate device node." msgstr "" -"Por favor, especifique o dispositivo modem. Usualmente o dispositivo modem " +"Por favor, especifique o dispositivo modem. Geralmente o dispositivo modem " "está em /dev/ttyS0 (a primeira porta serial), mas sua instalação pode " -"diferenciar; e.g. para um dispositivo USB, escolha 'Outro' e especifique o " +"diferir; e.g. para um dispositivo USB, escolha 'Outro' e especifique o " "caminho completo para o dispositivo apropriado." #. Type: string @@ -122,7 +124,7 @@ "select 'Other'." msgstr "" "A maioria dos modems trabalham bem com uma velocidade de 19200bps, mas " -"alguns modems podem necessitar de 9600 bps. Se seu modem não suporta " +"alguns modems podem necessitar de 9600bps. Se seu modem não suporta " "nenhuma das taxas de transmissão na lista, escolha 'Outro'." #. Type: boolean @@ -162,14 +164,14 @@ #. Description #: ../templates:11001 msgid "SIM device PIN code:" -msgstr "Dispositivo SIM código PIN:" +msgstr "Código PIN do dispositivo SIM:" #. Type: password #. Description #: ../templates:11001 msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here." -msgstr "Se o dispositivo SIM precisa de um PIN para ser desbloqueado, por " -"favor preencha aqui." +msgstr "Se o SIM do dispositivo precisa de um PIN para ser desbloqueado, por " +"favor informe-o aqui." #. Type: boolean #. Description
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature