[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://openssl/pt_BR.po



Em Sun, 18 Jul 2010 12:37:26 -0300
Flamarion Jorge <flamarilinux@yahoo.com.br> escreveu:

> 

Flamarion, segue patch com sugestões.
--- openssl_pt_BR.po	2010-07-18 14:39:19.000000000 -0300
+++ openssl_pt_BR.arg.po	2010-07-18 15:03:40.000000000 -0300
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Project-Id-Version: openssl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openssl@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-16 21:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:36-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 15:03-0300\n"
 "Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
@@ -25,6 +25,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"pt_BR utf-8\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -43,8 +44,7 @@
 msgstr ""
 "Esta versão do OpenSSL corrige alguns problemas de segurança. Os serviços "
 "não utilizarão essas correções até que sejam reiniciados. Por favor, note "
-"que reiniciar o servidor SSH (sshd) não fará com que nenhuma conexão SSH "
-"ativa seja afetada."
+"que reiniciar o servidor SSH (sshd) não deve afetar nenhuma conexão existente."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -55,11 +55,11 @@
 "initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No "
 "services will be restarted if the list is empty."
 msgstr ""
-"Por favor, confira a lista de serviços que precisam ser reiniciados "
-"detectados e corrija a mesma, caso necessário. Os nomes dos serviços devem "
-"ser idênticos aos scripts de inicialização dos mesmos localizados sob o "
-"diretório /etc/init.d e devem ser separados por espaços. Nenhum serviço será "
-"reiniciado caso a lista esteja vazia."
+"Por favor, confira a lista de serviços detectados que precisam ser "
+"reiniciados e a corrija, caso necessário. Os nomes dos serviços devem "
+"ser idênticos aos nomes dos scripts de inicialização em /etc/init.d e devem "
+"ser separados por espaços. Nenhum serviço será reiniciado caso a lista esteja "
+"vazia."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -70,14 +70,14 @@
 "trouble."
 msgstr ""
 "Qualquer serviço que falhar inesperadamente após esta atualização deverá ser "
-"reiniciado. Ã? recomendado reiniciar este host para evitar qualquer problema "
+"reiniciado. Ã? recomendado reinicializar este host para evitar qualquer problema "
 "relacionado a SSL."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../libssl0.9.8.templates:2001
 msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade"
-msgstr "Falha ao reiniciar alguns serviços para usar o OpenSSL atualizado"
+msgstr "Falha ao reiniciar alguns serviços para a atualização do OpenSSL"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -88,8 +88,8 @@
 "The following services could not be restarted for the OpenSSL library "
 "upgrade:"
 msgstr ""
-"Os seguintes serviços não puderam ser reinciados para utilizar as "
-"bibliotecas do OpenSSL atualizadas:"
+"Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a atualização da "
+"biblioteca OpenSSL:"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -98,5 +98,4 @@
 "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
 "start'."
 msgstr ""
-"Você terá que inicializar estes manualmente executando '/etc/ini.t/<serviço> "
-"start'."
+"Você terá que iniciá-los manualmente executando '/etc/init.d/<serviço> start'."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: