[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [BTS] po-debconf://evolution/pt_BR.po



Sorry for the inconvenience I have enclosed a pt_BR.po wrong following the correct file.



2009/12/30 Fábio Ferreira <fantonios@gmail.com>
Please find attached the package.


Atenciosamente,


Fábio Antonio - Analista de Sistemas

On Wed, Dec 30, 2009 at 10:22 AM, Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> wrote:
Em Wed, 30 Dec 2009 01:28:13 -0200
Fábio Ferreira <fantonios@gmail.com> escreveu:

> Package: evolution
> Tags:  l10n patch
> Severity:  wishlist
>
>
> Hello,
>
> Please, could you update the Brazilian Portuguese Translation?
>
> Attached you will find the pt_BR.po. It is UTF-8 enconded and it is
> tested with msgfmt and podebconf-display-po.
>
> Kind regards

Fábio, faltou anexar o arquivo "pt_BR.po".

Para abrir o bug, observe o seguinte:

Quando o [LCFC] for aprovado, mandar e-mail para
submit@bugs.debian.org, cc: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org com
assunto "pacote: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates
translation", com o arquivo renomeado para pt_BR.po, lembrando-se de
manter a thread. Modelo:
"""
Package: pacote
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards.
"""

Quando o bug for aceito (espere a resposta do BTS), mandar e-mail para
debian-l10n-portuguese@lists.debian.org com assunto "[BTS#xxxxxx]
po-debconf://pacote/pt_BR.po", substituindo xxxxxx com o número do bug,
com o texto:
"""
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/xxxxxx
"""


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



# evolution Brazilian Portuguese debconf template translation.
# Copyright (C) 2009 THE evolution's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
# Fábio Antonio Ferreira <fantonios@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.28.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: evolution@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 10:00-0200\n"
"Last-Translator: Fábio Antonio Ferreira <fantonios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@list.debian."
"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"pt_BR utf-8\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid "Running instances of Evolution detected"
msgstr "Detectadas instâncias do Evolution em execução"

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid ""
"You are currently upgrading Evolution to a version with an incompatible  "
"index format.  However, it has been detected that Evolution is  currently "
"running.  Upgrading it before shutting it down could lead to  crashes or to "
"serious data loss in some cases."
msgstr ""
"Você está atualmente atualizando o Evolution para uma versão com um formato "
"de índice incompatível. No entanto, foi detectado que o Evolution está em "
"execução atualmente. Atualizá-lo antes de desligá-lo pode levar a falhas ou "
"grave perda de dados em alguns casos."

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid ""
"You need to shut down all running instances of Evolution using the "
"\"evolution --force-shutdown\" command before the upgrade can proceed. "
msgstr ""
"Você precisa desligar todas as instâncias do Evolution em execução usando o "
"comando \"evolution --force-shutdown\" antes da atualização poder prosseguir."

Reply to: