[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#519795: zabbix: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Christian Perrier escreveu:
> You based your work on the file in the package currently in unstable,
> while the templates have been reviewed to improve English usage and
> wording.
> 
> Could you update the attached file?
> 

Thank you for bringing this to my attention.

Attached is the new updated template.

Kind regards,

- --
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/ |  http://www.debian.org/
http://administrando.net/    |  http://www.debianbrasil.org/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iQIcBAEBAgAGBQJJvP1qAAoJED9tnxvLkedtWX8P/0OedOyPifZ+HMEvemZAwriI
Hpf0EbuEaz62ON4jQC/JESgAXfk/+gvH9WVFc+k4+YFeCmjsyWORq/p1sF+a3ma4
yj0CYZazMDrBxUx2eS95zpB9YyNj4HQEKffoR5SzK4is8xL2nNPBwbjVWxw8Sf+1
6/nI41kZQKnpB8irFm0KxhSw7315e5TGtQbdYRQP26Rdyim7VaIiyLK/JTM6RhnK
6JPSoc1gJiw+9cPc46hlYqo5XzpljyDMla3u5S8WUNdxLvbMseUwSEAlDI6bUYCK
Fj0FvF57KBUUNazwzFLoYcWniLIAwT9JznNiJ/uVktRKYfR0uzDvCwR5+Ip/bzvX
B6tyl4H/ahaQWqdpP7WueR0Z70nLQS5+enebs4dM6bCpqRoPNE+PJF5RpGGxJLAe
s4G5QZcAdWvgFHmOoQkoBmgmGwKECOHAUjIXUsA4bdtb/jycAfdpvCnkrhFRya0t
00wA3cBjyT5/gg0+hKInTs6NEadVj0ilKTnVUPPHZ6VgG9QeoIUhH5DJDPpLzopS
XnSQC2YCiRCDpL3V/ziQhEd3G/fY4AAleBsv3+e8ds196q4WNRmMx889qhDLQDPy
ryG4AlS4wI0n+ljH1IG+DNFClKfMlr8gYWWS6Vupnejs2P3v6dKNBURY94O8Eoat
9Z0QXSbG3qV2XwJLwIfo
=8JaJ
-----END PGP SIGNATURE-----
# zabbix Brazilian Portuguese translation.
# Copyright (C) 2008 THE zabbix's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
# Cesar Domingos <cesar@4linux.com.br>, 2008.
# Eder L. Marques <eder@edermarques.net>, 2009.
#
msgid ""
msgstr "pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: zabbix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zabbix@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-06 18:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-15 21:56+0900\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques <eder@edermarques.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001
msgid "Zabbix server host address:"
msgstr "Endereço de máquina do servidor Zabbix:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001
#| msgid ""
#| "Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want "
#| "to connect to."
msgid ""
"Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"Por favor, informe o nome de máquina ou o endereço IP do servidor Zabbix ao "
"qual você quer conectar."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
#| msgid "Webserver Reconfiguration:"
msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:"
msgstr "Servidor web a reconfigurar para o Zabbix:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can be "
"configured automatically."
msgstr ""
"O Zabbix suporta qualquer servidor web suportado pelo PHP5, porém apenas o "
"Apache pode ser configurado automaticamente."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend "
"for."
msgstr ""
"Por favor, selecione que versão do Apache você quer configurar para o "
"frontend do Zabbix."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
#| msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgid "Restart the web server(s) now?"
msgstr "Reiniciar o(s) servidor(es) web agora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
#| msgid ""
#| "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to "
#| "be restarted."
msgid ""
"In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web "
"server needs to be restarted."
msgstr ""
"Para aplicar as mudanças necessárias a configuração do Zabbix, o servidor web "
"precisa ser reiniciado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually "
"later."
msgstr ""
"Por favor, escolha se você prefere fazer isto automaticamente agora ou "
"manualmente depois."

Reply to: