[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://zabbix/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Em 08/08/2008, Eder L. Marques escreveu:
>> cesar@4linux.com.br escreveu:
>> Alguém tem mais alguma sugestão?
> 
> Oi Cesar,
> 
> Em anexo um patch, para buscar homogeneidade com outras traduções.
> 

Oi Cesar,

O tempo passou e o template do Zabbix sofreu alterações. Em anexo encontra-se um
patch que já contempla tais mudanças. Ele pode ser aplicado a ultima versão do
po que você enviou a lista, conteplando inclusive o patch anterior que eu havia
enviado mas você não o aplicou.

Caso esteja tendo dificuldade ou não esteja mais interessado em manter este
po-debconf, nosso time poderá ajudar.

Obrigado,

- --
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/ |  http://www.debian.org/
http://administrando.net/    |  http://www.debianbrasil.org/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iQIcBAEBAgAGBQJJt4cWAAoJED9tnxvLkedtxJUQAKFEs3lVpgb9YbY6kDJ+YLl2
PXWl8rrHSpAm+yPNjdOqiR7xWrJax9bmNu5FZVGlctH9sCHQ7NKnaopzSjwrx8GX
9guptoCQ0AzQxTOcwSlnktFtExFbsRWejeENDI0EAC/yEsTd/a5zV3qGlNOvDPWc
oNgDlSNQ2EwNuo3zlhAjKrofO8embRKbDllGHJmFplYmL1vTKlgyCB39p3UZAYvo
nwlDJffnGqlljA2J8yheTsrf1FOohRsQJx2yIsU0paYKqqTTPZ2fS/MOvPNk0iIk
XAuF9xgEFaZ0isoz7YNY9jXvwMM68Wdw0vUejhFhKNgHwYcKM10LMTdEuK7hC164
Xj6+j/tk8sRO3B7teAD3pZyGRVSoUXo1W1+kFUAqxkS51OoyZC7hmUwtc6yTBwgo
ooS4vhWOc/Cua9MqKzPsa/qokuajpUNz/Q3rgYUtX6hPGtrEuKibLWdSUalAigaU
dLREy0tC8TQWdG4oqkuCvnpRBAMDUdtyxQPZEVfAnN8Qm3cz4BtKhkxAAVxpcZ+E
A/cPKJF1Oa7k+pXcPEKeQPV+E0fBXHkJ19ZhmTLOh/aLFH57SFcwsFi1usyeq8nH
LjCGnoHXSYVO6zpmYAry8/YdfdAK8Pxo6koogrU8z6KyBJDG4w/Xcky91K2x9v/L
W0XVRkMUg8Sa/8+j4+BD
=kaMV
-----END PGP SIGNATURE-----
--- zabbix-pt_BR.po	2009-03-11 18:36:33.000000000 +0900
+++ zabbix-pt_BR.po.frolic	2009-03-11 18:34:11.000000000 +0900
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr "pt_BR utf-8\n"
-"Project-Id-Version: zabbix-1.4.5-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: kobold-zabbix@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-06 00:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-25 19:07-0300\n"
+"Project-Id-Version: zabbix\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: zabbix@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-26 11:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-11 18:26+0900\n"
 "Last-Translator: Cesar Domingos <cesar@4linux.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../zabbix-agent.templates:1001
+#: ../zabbix-agent.templates:1001 ../zabbix-frontend-php.templates:3001
 msgid "Zabbix server host address:"
 msgstr "Endereço da máquina do servidor Zabbix:"
 
@@ -51,9 +51,10 @@
 "configuration process only supports Apache. Please select which  apache "
 "version you want to configure the Zabbix frontend for."
 msgstr ""
-"O Zabbix funcione em qualquer servidor web que o php4 também funcione, mas "
-"este processo de configuração automática só dá suporte ao Apache. Por favor, "
-"selecione para qual versão do apache você quer configurar a interface Zabbix."
+"O Zabbix suporta qualquer servidor web que tenha suporte para php4, mas "
+"este processo de configuração automática apenas suporta o Apache. Por favor, "
+"selecione para que versão do apache você quer configurar a interface do "
+"Zabbix."
 
 
 #. Type: boolean
@@ -68,6 +69,31 @@
 msgid ""
 "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be "
 "restarted."
-msgstr ""
-"Lembre-se que para aplicar as alterações, o(s) seu(s) servidor(es) web "
-"tem/terão que ser reiniciado(s)."
+msgstr "Lembre-se que para aplicar as mudanças seu(s) servidor(es) web deve(m) "
+"ser reiniciado(s)"
+ 
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want to "
+"connect to. This is needed for some advanced Frontend  functionality."
+msgstr "Por favor, informe o nome da máquina ou o endereço do servidor Zabbix "
+"ao qual você quer conectar. Isto é necessário para algumas funcionalidades "
+"avançadas de Frontend."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001
+msgid "Zabbix server port:"
+msgstr "Porta do servidor Zabbix:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001
+msgid ""
+"Please enter the port your Zabbix server is using. This is needed for some "
+"advanced Frontend functionality."
+msgstr "Por favor, informe a porta que seu servidor Zabbix está usando. Isto "
+"é necessário para algumas funcionalidades avançadas de Frontend."

Reply to: