[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

backuppc 3.1.0-3.1: Please update debconf PO translation for the package backuppc



Hi,

A l10n NMU will happen on backuppc pretty soon.

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Saturday, October 18, 2008.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: backuppc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: backuppc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-12 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 15:52-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../backuppc.templates:1001
msgid "Web administration default user created"
msgstr "Usuário padrão para administração Web criado"

#. Type: note
#. Description
#: ../backuppc.templates:1001
msgid ""
"BackupPC can be managed through its web interface:\n"
" http://${site}/backuppc/";
msgstr ""
"O BackupPc pode ser gerenciado através de sua interface Web :\n"
" http://${site}/backuppc/";

#. Type: note
#. Description
#: ../backuppc.templates:1001
msgid ""
"For that purpose, a web user named 'backuppc' with '${pass}' as password has "
"been created. You can change this password by running 'htpasswd /etc/"
"backuppc/htpasswd backuppc'."
msgstr ""
"Para esse propósito, um usuário web chamado 'backuppc' com a senha '${pass}' "
"foi criado. Você pode mudar essa senha executando o comando 'htpasswd /etc/"
"backuppc/htpasswd backuppc'."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../backuppc.templates:2001
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically:"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../backuppc.templates:2001
msgid ""
"BackupPC supports any web server with CGI enabled, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../backuppc.templates:3001
msgid "Do you want to restart the webservers now if needed?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../backuppc.templates:3001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration the webservers have "
"to be restarted."
msgstr ""

#~ msgid "Add aliases for /backuppc/ to your apache config files ?"
#~ msgstr ""
#~ "Adicionar aliases para /backppc/ em seus arquivos de configuração do "
#~ "Apache ?"

#~ msgid ""
#~ "In order to have the Backuppc web administration interface working, I "
#~ "need to add an include line in your apache configuration, which will set-"
#~ "up  a few aliases."
#~ msgstr ""
#~ "Para que a interface de administração Web do BackupPc funcione, é "
#~ "necessário adicionar uma linha 'Include' em seu arquivo de configuração "
#~ "do Apache, a qual irá configurar alguns aliases."

#~ msgid ""
#~ "If you do not trust automatically modified configurations, you can add "
#~ "the  /etc/backuppc/apache.conf include file later yourself."
#~ msgstr ""
#~ "Caso você não confie no procedimento automático, você pode adicionar o "
#~ "'Include /etc/backuppc/apache.conf' em seu arquivo de configuração do "
#~ "Apache manualmente posteriormente."

Reply to: