[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: user-es: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 13-06-2008 11:06, Eder L. Marques wrote:
> Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
> 
> Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
> tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Hi Eder,

	I believe the attached patch will clarify a little bit
the sentences and I'm wondering if you could apply them and
resend the PO to the maintainer? :-)

Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFIVFlUCjAO0JDlykYRAtptAJ98VyxORJL3jN5Sc3JRmWw10XponQCgrDcC
QP4xxrby5XuS77ZfJtdK0aM=
=UqqO
-----END PGP SIGNATURE-----
--- user-es-pt_BR.po	2008-06-14 20:35:30.050721005 -0300
+++ faw-user-es-pt_BR.po	2008-06-14 20:43:24.910726936 -0300
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: user-es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-25 04:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-13 11:03-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-14 20:43-0300\n"
 "Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>\n"
 "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,10 +36,10 @@
 "castellanizar')."
 msgstr ""
 "Para configurar um ambiente espanhol existem algumas modificações que "
-"precisam ser feitas quer em uma base por usuário ou para todos os usuários. "
-"Por favor, leia /usr/share/doc/user-es/README e o Como Fazer Spanhol (Spanish-"
-"HOWTO) (o pacote doc-linux instala-o em /usr/share/doc/HOWTO) para "
-"instruções sobre como fazer isso. Este pacote fornece uma maneira quase "
+"precisam ser feitas usuário por usuário ou para todos os usuários. "
+"Por favor, leia /usr/share/doc/user-es/README e o Como Fazer Espanhol "
+"(\"Spanish-HOWTO\" - o pacote doc-linux instala-o em /usr/share/doc/HOWTO) "
+"para instruções sobre como fazer isto. Este pacote fornece uma maneira quase "
 "automática de fazer isso usando o programa 'castellanizar' (primeiro veja "
 "o que ele irá alterar em seu sistema: 'man castellanizar')."
 
@@ -56,10 +56,10 @@
 "what it will change in your system: 'man eurocastellanizar')."
 msgstr ""
 "Para configurar um ambiente espanhol existem algumas modificações que "
-"precisam ser feitas quer em uma base por usuário ou para todos os usuários. "
+"precisam ser feitas usuário por usuário ou para todos os usuários. "
 "Por favor, leia /usr/share/doc/user-euro-es/README, o Manual do Euro Debian "
-"(/usr/share/doc/euro-support/) e o Como Fazer Espanhol (Spanish-HOWTO) "
-"(o pacote doc-linux instala-o em /usr/share/doc/HOWTO) para instruções sobre "
-"como fazer isso. Este pacote fornece uma maneira quase automática de fazer "
+"(/usr/share/doc/euro-support/) e o Como Fazer Espanhol (\"Spanish-HOWTO\" - "
+"o pacote doc-linux instala-o em /usr/share/doc/HOWTO) para instruções sobre "
+"como fazer isto. Este pacote fornece uma maneira quase automática de fazer "
 "isso usando o programa 'eurocastellanizar' (primeiro veja o que ele irá "
 "alterar em seu sistema: 'man eurocastellanizar')."

Reply to: