[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

terminatorx: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Package: terminatorx
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards,

- --
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/ |  http://www.debian.org/
http://administrando.net/    |  http://www.debianbrasil.org/
http://www.fsfla.org/        |  http://www.debian-ce.org/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iQIVAwUBR+2jqT9tnxvLkedtAQKgmA//QbK5zIBo2uQkF+oIa8XbITjOyGPXTH+P
XUGYJ3Fx0DWFxeF6KBDoyd7ps7rWbqY1NTyGDV58zSWIW7gVLqzM0Is47I5lITDL
UySxW9FRlMYkqXui8quUoZG14ZCe1qdDQh5XwOq+zrLLjktoa1nwocj6UzdDJByK
Ejx0j5OmmDTQ6PWY0JqduK3phqRX3PWK3q6tqLEAWzBZTA49rYP7rKHLYtwW53v7
kupy03TTfSy6VMNypa1S1vA8SzvG2cuhfOeTUw5fy6AhT07uRUYJ3QdjAnyvWoa6
+3zyyVRNGmuTo4eWpIKp16KAjTUrrenYKunsfGI9dDUcS28gDTRkyn7h/uNmO5SJ
Dz24wi9zyfD8j8RT2GPFyatLKveDj+Ui66y0SlNKhYmmFnDEc03YUqJ4pEJyQFJx
cHMTUHl4GyFkdJ5UbTSeg9EgIVgMFT6OOGobTvZGykA1YuMvbJ8N931EhILmZx/Y
KLFM039Hx6LDRKvex6ASVdrQJF8FTOvmx+XMz8ATZMs4YWvc25PLYHIGN7/NVbbP
MF0yFCVked+GJeYo9Hc2r5AlTqSe8q3pNHxAufQ4UXyqtIGfAB/Nhi56oBVQUVa3
b275TosbBhGbG6AuiZCpzmA5ybCLtU/jOHt6iVNMwN96Jqjch9tpDp1V++zwVj9o
kQXUUOI/CGU=
=dtkg
-----END PGP SIGNATURE-----
# terminatorx Brazilian Portuguese translation
# Copyright (c) 2008 terminator's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the terminatorx package.
# Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr "pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: terminatorx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 17:32-0300\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>\n"
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Install terminatorX SUID root so it can use realtime scheduling?"
msgstr ""
"Instalar o terminatorX com SUID root para que ele possa usar agendamento em "
"tempo real?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "TerminatorX now supports installation of its binary SUID root.  This allows it to run in a realtime scheduled priority thereby greatly improving performance.  However, it is generally a good idea to minimize the number of SUID programs on your machine to avoid security risks."
msgstr ""
"O terminatorX agora suporta a instalação de seus binários com SUID root. Isto "
"permite que ele execute em uma prioridade de agendamento em tempo real, o que "
"melhora significantemente a performance. Contudo, geralmente é uma boa idéia "
"minimizar o número de programas com SUID em sua máquina para evitar riscos de "
"segurança."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "If you are installing this on your personal desktop with only 1 user, it should be fairly safe to accept here. If in doubt, refuse."
msgstr ""
"Se você está instalando-o em seu computador pessoal com um único usuário, "
"deve ser razoavelmente seguro aceitar aqui. Em caso de dúvida, recuse."


Reply to: