jalexandre escreveu: > Request for review. Olá Alexandre, Correções de espaçamento, adequação de termos ao Vocabulário Padrão da LDP-BR, conforme exemplo[1]. Patch em anexo. 1- http://vp.godoy.homeip.net/busca/?id=&categoria=&idioma=&local=&termo=hostname []'s -- Eder L. Marques Just another weekend hacker http://blog.edermarques.net/ | http://www.debian.org/ http://administrando.net/ | http://www.debianbrasil.org/ http://www.fsfla.org/ | http://www.debian-ce.org/
--- ocsinventory-agent-pt_BR.po 2008-03-11 14:09:53.000000000 -0300 +++ ocsinventory-agent-pt_BR.frolic.20080311.po 2008-03-14 13:14:29.000000000 -0300 @@ -4,11 +4,11 @@ # Jefferson Alexandre dos Santos <jalexandre@midstorm.org>, 2008. # msgid "" -msgstr "" +msgstr "pt_BR utf-8\n" "Project-Id-Version: ocsinventory-agent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@inl.fr\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 10:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-06 10:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-14 13:10-0300\n" "Last-Translator: Jefferson Alexandre dos Santos <jalexandre@midstorm.org>\n" "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ #. Choices #: ../ocsinventory-agent.templates:2001 msgid "local, http" -msgstr "local,http" +msgstr "local, http" #. Type: select #. Description @@ -31,31 +31,32 @@ #. Description #: ../ocsinventory-agent.templates:2002 msgid "Choose the 'local' method if you do not have a network connection." -msgstr "Escolha 'local' se você não possui conexão de rede." +msgstr "Escolha o método 'local' se você não tem uma conexão de rede." #. Type: select #. Description #: ../ocsinventory-agent.templates:2002 msgid "Choose the 'http' method if an OCS Inventory server is set up." -msgstr "Escolha 'http' se o servidor OCS Inventory já está configurado." +msgstr "Escolha o método 'http' se um servidor OCS Inventory já está " +"configurado." #. Type: string #. Description #: ../ocsinventory-agent.templates:3001 msgid "OCS Inventory server host name:" -msgstr "host name do servidor OCS Inventory:" +msgstr "Nome de máquina do servidor OCS Inventory:" #. Type: string #. Description #: ../ocsinventory-agent.templates:3001 msgid "Please enter the host name of the OCS inventory server." -msgstr "Por favor, informe o host name do servidor OCS inventory." +msgstr "Por favor, informe o nome de máquina do servidor OCS inventory." #. Type: string #. Description #: ../ocsinventory-agent.templates:4001 msgid "Tag for the generated inventory:" -msgstr "Tag para inventários gerados:" +msgstr "Etiqueta para os inventários gerados:" #. Type: string #. Description @@ -64,8 +65,9 @@ "Each inventory can have an associated tag. Please enter the tag you would " "like for the new inventory." msgstr "" -"Cada inventário possui uma tag associada. Por favor, informe a tag que " -"você deseja para o novo inventário." +"Cada inventário pode ter uma etiqueta associada. Por favor, informe a tag que " +"você gostaria para o novo inventário." + #. Type: string #. Description #: ../ocsinventory-agent.templates:4001 @@ -73,5 +75,6 @@ "This field can be left blank to continue without setting a new tag for the " "inventory." msgstr "" -"Este campo pode ficar em branco caso você queira prosseguir sem especificar " -"uma nova tag para o inventário." +"Este campo pode ser deixado em branco para continuar sem configurar uma nova " +"etiqueta para o inventário." +
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature