[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://pconsole/pt_BR.po



Marcelo Jorge Vieira (metal) escreveu:
> segue a tradução em anexo.

Oi Marcelo,

Depois de três meses como RFR, chequei se a versão do po-debconf estava
atualizada e está.

Então continuando com o ciclo, estou enviando um patch em anexo, com
algumas sugestões.

[]'s

-- 
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/ |  http://www.debian.org/
http://administrando.net/    |  http://www.debianbrasil.org/
http://www.fsfla.org/	     |  http://www.debian-ce.org/
--- pconsole-pt_BR.po.metal	2008-03-04 14:00:54.000000000 -0300
+++ pconsole-pt_BR.po.frolic	2008-03-04 14:23:56.000000000 -0300
@@ -3,13 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the pconsole package.
 # Marcelo Jorge Vieira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
 #
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pconsole 1.0-7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 04:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-18 01:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:30+0300\n"
 "Last-Translator: Marcelo Jorge Vieira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +25,8 @@
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "You are strongly encoraged to leave pconsole without the SUID bit on."
-msgstr "Você é fortemente encorajado a não ligar o bit SUID do pconsole."
+msgstr "Você é fortemente encorajado a deixar o pconsole sem o bit SUID "
+"ativado."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -36,9 +36,9 @@
 "be a major risk for a breach, since normal users will be able to attach "
 "their consoles to a root PTY/TTY and send commands as root."
 msgstr ""
-"Se você está usando um sistema multi-usuário, ligando o bit SUID do pconsole "
-"irá trazer um maior risco de brechas, já que os usuários normais serão "
-"capazes de anexar em seus consoles um console root PTY/TTY e enviar comandos "
+"Se você está usando um sistema multi-usuário, setar o bit SUID no pconsole "
+"será um risco principal para uma brecha, já que os usuários normais serão "
+"capazes de anexar seus consoles a um console root PTY/TTY e enviar comandos "
 "como root."
 
 #. Type: boolean
@@ -48,7 +48,7 @@
 "However, on a single-user system, setting the SUID bit might be a good idea "
 "to avoid logging as root user."
 msgstr ""
-"No entanto, em um sistema com um único usuário, ligar o bit SUID pode ser "
+"No entanto, em um sistema com um único usuário, setar o bit SUID pode ser "
 "uma boa idéia para evitar o 'logging' como usuário root."
 
 #. Type: boolean
@@ -58,6 +58,6 @@
 "If in doubt, you should install it without SUID. If it causes problems you "
 "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure pconsole"
 msgstr ""
-"Se estiver em dúvida, você deve instalá-lo sem SUID. Se isso lhe causar "
-"problemas, você poderá mudar de idéia depois, executando: "
+"Se estiver em dúvida, você deve instalá-lo sem SUID. Se isso causar "
+"problemas, você pode mudar de idéia depois, executando: "
 "dpkg-reconfigure pconsole"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: