Re: [LCFC] po-debconf://openldap/pt_BR.po
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 30-01-2008 14:37, Eder L. Marques wrote:
>>The deadline for including the updated translation in the next package
>>upload to unstable is Friday, February 1.
>
> Opa,
>
> Como o deadline é para sexta, daqui a dois dias, então estou setando
> direto para LCFC.
>
> Aguardando revisão.
Segue em anexo o patch. Em tentei melhorar a descrição
do último parágrafo. E sincronizar com algumas práticas do
DDTP/GNOME/LDP-BR.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHofO3CjAO0JDlykYRAsWmAKCm1IWgKjM1DO8FPfq0RVa/kZHJvgCgpKU+
FRVl1ViTZVDahjuUbRLxpD4=
=DMeO
-----END PGP SIGNATURE-----
--- openldap-pt_BR.po 2008-01-31 13:56:26.007998709 -0200
+++ faw-openldap_pt_BR.po 2008-01-31 14:10:48.557152584 -0200
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: openldap 2.3 2.4.7-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap2.3@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-19 00:20-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:05-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-31 14:10-0200\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>\n"
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -198,7 +198,7 @@
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
msgstr ""
-"Por favor informe a senha para a entrada administrativa em seu diretório "
+"Por favor, informe a senha para a entrada administrativa em seu diretório "
"LDAP."
#. Type: password
@@ -254,7 +254,7 @@
"LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to "
"your slapd.conf file."
msgstr ""
-"O obsoleto protocolo LDAPv2 é desabilitado por padrão no slapd. Os programas "
+"O protocolo LDAPv2 é desabilitado por padrão no slapd. Os programas "
"e usuários devem atualizar-se para o LDAPv3. Se você tem programas antigos "
"que não usam LDAPv3, você deve selecionar esta opção e \"allow bind_v2\" será "
"adicionado ao seu arquivo slapd.conf."
@@ -301,8 +301,8 @@
msgstr ""
"O programa 'slapcat' falhou ao extrair o diretório LDAP. Isso pode ser "
"causado por um arquivo de configuração incorreto (por exemplo, se as linhas "
-"moduleload apropriadas para o módulo do backend do seu tipo de base de dados "
-"estiverem faltando)."
+"'moduleload' apropriadas para o módulo do backend do seu tipo de base de "
+"dados estiverem faltando)."
#. Type: error
#. Description
@@ -358,7 +358,7 @@
"information, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
msgstr ""
"Quando o \"backend\" BDB é usado, ele deve ser configurado corretamente. Para "
-"mais informação, veja /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+"mais informações, veja /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -429,8 +429,8 @@
"hand. Please see http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html for "
"details."
msgstr ""
-"A conversão de slurpd para o protocolo baseado em pool syncrepl não pode ser "
-"finalizado automaticamente e você irá precisar configurar seus servidores de "
-"replica manualmente. Por favor, veja "
+"A conversão de slurpd para o protocolo syncrepl baseado no método de puxar "
+"(\"pull\") atualizações, não pode ser feito automaticamente e você precisará "
+"configurar seus servidores de réplica manualmente. Por favor, veja "
"http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html para detalhes."
Reply to: