[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://udev/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

On 15-05-2008 12:40, Eder L. Marques wrote:
> Segue para revisão.
> O deadline é dia 19 de Maio.

	Patch em anexo. Sugestões de melhoria.


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFILG8gCjAO0JDlykYRCI2rAJ9dL6wEMUMBF9Idr04Awg088+AJCQCfeZBp
4vgbUcjj6rGtXMCS5Tjws7w=
=+9io
-----END PGP SIGNATURE-----
--- udev-pt_BR.po	2008-05-15 14:08:13.783874010 -0300
+++ faw-udev-pt_BR.po	2008-05-15 14:11:55.365467552 -0300
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: udev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: md@linux.it\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-01 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-15 12:38-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-15 14:11-0300\n"
 "Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
 "Without a reboot with this new kernel version, the system may become "
 "UNUSABLE."
 msgstr ""
-"Sem uma reinicialização com esta nova versão de kernel, o sistema pode "
+"Sem uma reinicialização usando esta nova versão de kernel, o sistema pode "
 "tornar-se INUTILIZÃ?VEL."
 
 #. Type: boolean
@@ -87,10 +87,10 @@
 "starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel image usable with this "
 "new udev version."
 msgstr ""
-"Você PRECISA instalar uma versão de kernel compatível (2.6.15 ou maior) antes "
-"de atualizar, do contrário o sistema pode tornar-se INUTILIZ�VEL. Pacotes com "
-"um nome iniciando com \"linux-image-2.6-\" fornecem uma imagem de kernel "
-"utilizável com esta nova versão do udev."
+"Você DEVE instalar uma versão de kernel compatível (2.6.15 ou posterior) "
+"antes de atualizar, caso contrário o sistema pode tornar-se INUTILIZ�VEL. "
+"Pacotes com um nome iniciando com \"linux-image-2.6-\" fornecem uma imagem "
+"de kernel usável com esta nova versão do udev."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -103,6 +103,6 @@
 "If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a compatible "
 "kernel and reboot with that kernel as soon as possible."
 msgstr ""
-"Se você escolher atualizar o udev de qualquer forma, você deve instalar um "
+"Se você escolher atualizar o udev de qualquer forma, você deverá instalar um "
 "kernel compatível e reinicializar com este kernel o mais rápido possível."
 

Reply to: