[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Como funciona o processo de tradução???



Certo, usei o termo errado mesmo. Muito obrigado pelas informações.
Tenho mais algumas dúvidas.
Existe uma cartilha, ou referência de termos "preferíveis", ou algo do gênero?
Além disso, alguém poderia citar alguns desses outros projetos de tradução?

Obrigado pela atenção.

Em 09/05/07, Fred Maranhão <fred.maranhao@gmail.com> escreveu:
2007/5/9, Gabriel Gomes <gabrgomes@gmail.com>:
> Pessoal, gostaria que alguém me ajudasse a começar a colaborar com o projeto
> Debian.
> Eu li alguma coisa a respeito do processo de tradução dos pacotes mas não
> entendi muito bem os procedimentos.

não é tradução 'de pacotes'. é tradução 'de descrições de pacotes'.
São aqueles pequenos textos que você lê quando dá o comando apt-cache
show <nome-do-pacote>

> Ficaria grato se alguém pudesse me dar uma orientação.

entre na página http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/pt_BR
crie um login (tem o link no rodapé), depois escolha um dos pacotes
listados e clique nele. você vai ser mandado para uma página com o
texto original em inglês e campos de edição, onde você deve escrever o
equivalente traduzido.

Mas este é um dos projetos de tradução. tem outros.

>
> Gabriel Gomes
>


Reply to: