[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://mplayer/mplayer_1.0~rc1-11_templates.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Oi Priscila,

	Neste primeiro round vão as questões de estilo e licença,
que são chatas e atrapalham a parte de revisão propriamente dita
porque costumam gerar modificações em todas as linhas.


On 01/06/2007 01:07 PM, Priscila Gutierres wrote:
> # translation of PACKAGE.
> # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
> # <>, 2007.
> # , fuzzy
> # <>, 2007.

	Preencha o cabeçalho acima corretamente. E remova o fuzzy.


> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: mplayer_1.0~rc1-11\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: eyck@ghost.anime.pl\n"
> "POT-Creation-Date: 2006-11-19 21:34+0100\n"
> "PO-Revision-Date: 2007-01-06 12:55-0200\n"
> "Last-Translator: Priscila Gutierres <priscila.gutierres@gmail.com>\n"
> "Language-Team: Portuguese/Brazil <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"

	Esse não é e-mail do nosso time. :-)


> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../mplayer.templates:1001
> msgid "Create your ~/.mplayer/mplayer.conf file"
> msgstr "Crie o seu arquivo ·~/.mplayer/mplayer.conf·"
> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../mplayer.templates:1001
> msgid ""
> "Performance of MPlayer depends heavily on hardware - this means that it may "
> "benefit from tweaking options, for every single machine it's installed to. "
> "You may wish to read the documentation (it is in the package 'mplayer-doc', "
> "under /usr/share/doc/mplayer-doc/). This DebConf interface will help you "
> "setup just a few main features; you may wish to add to /etc/mplayer/mplayer."
> "conf some more refined options (to enable multichannel audio, or video "
> "postprocessing, etc etc); and any user similarly may customize MPlayer using "
> "the file ~/.mplayer/config"
> msgstr "A performace do MPlayer depende muito do hardware - isso significa que ele pode"
> "se beneficiar de opções de otimização para cada computador em que seja instalado."
> "Você pode desejar ler a documentação (ela está no pacote 'mplayer-doc', em "
> "/usr/share/doc/mplayer-doc/). Essa interface do DebConf ajudará você a ajustar"
> "somente as principais opções; você pode desejar adicionar ao arquivo"
> "/etc/mplayer/mplayer.conf algumas opções mais refinadas (para habilitar o áudio multi-canal, ou"
> "o pós-processamento de vídeo,etc) e de modo similar qualquer usuário pode custumizar o MPlayer"
> "usando o arquivo ~/.mplayer/config"

	Faça o texto com até 80 colunas, isso ajuda quem revisa os textos
no vim e/ou trabalha em consoles via SSH.

	Outro ponto, sua tradução quebrou, provavelmente culpa de algum
servidor de e-mail, mande o po dentro de um arquivo .gz na próxima etapa
e atualize a tag pra RFR2.

	Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFqw/OCjAO0JDlykYRAgWuAKDMIC651BDBzrfru9Tz1uKzmzHiswCfVcpM
lNDhdyDOwy7E0F8Gm98m3RI=
=gVeo
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: