[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [D-I] Correções no pt_BR.po dos packages



 Olá

 Bem, antes tarde do que nunca. Duas observações
apenas.

- 1 -
 #. Description
@@ -11517,14 +11517,14 @@
 "the required package(s) later on."
 msgstr ""
 "Provavelmente ocorrerão problemas durante a inicialização quando o sistema "
-"tentar configurar partições encriptadas. Você ainda poderá corrigí-los "
+"tentar configurar partições criptografadas. Você ainda poderá corrigí-los "
 "instalando os pacotes necessário posteriormente."
             ^^      ^^         ^^
  instalando os pacotes necessários posteriormente.
             ^^      ^^         ^^^

- 2 -
@@ -11641,8 +11641,8 @@
 "parts of the encryption key or passphrase."
 msgstr ""
 "Esse é um erro fatal, uma vez que dados sensíveis podem ser gravados no "
-"disco não encriptados. Isso poderia permitir a alguém com acesso ao disco "
-"recuperar partes da chave de encriptação ou da passphrase."
+"disco não criptografado. Isso poderia permitir a alguém com acesso ao disco "
+"recuperar partes da chave criptográfica ou da passphrase."

 passphrase não foi traduzida. Acredito que intencionalmente.
Não teria que estar entre aspas duplas, por ser uma palavra
em inglês?

 O mesmo a seguir:
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:271
 msgid "Encryption passphrase:"
-msgstr "Passphrase de encriptação :"
+msgstr "Passphrase criptográfico :"

#. Type: password
 #. Description
 #: ../partman-crypto.templates:271
 msgid "You need to choose a passphrase to encrypt ${DEVICE}."
-msgstr "Você precisa escolher uma passphrase para encriptar ${DEVICE}."
+msgstr "Você precisa escolher uma passphrase para criptografar ${DEVICE}."

 #. Description
@@ -11677,7 +11677,7 @@
 "should not be a word or sentence found in dictionaries, or a phrase that "
 "could be easily associated with you."
 msgstr ""
-"A força geral da encriptação depende fortemente dessa passphrase, portanto "
+"A força geral da criptografia depende fortemente dessa passphrase, portanto "
 "você deve se certificar de escolher uma passphrase que não seja fácil de ser "
 "adivinhada. A mesma não deverá ser uma palavra ou uma sentença encontrada em "
 "dicionários ou mesmo uma frase que possa ser facilmente associada a você."


 []

--
Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)
Linux user number 416100
Debian GNU/kFreeBSD (qemu)
0x9834F79E -- http://pgp.mit.edu/

Attachment: pgp5SWecCaa5N.pgp
Description: PGP signature


Reply to: