Re: Procedimentos da lista
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 23-10-2007 11:52, Kleber Leal wrote:
> Pessoal, onde encontro o procedimento do processo de
> tradução/revisão?
Ele ainda não está bem estruturado, então usamos referências
de discussões nos arquivos da lista.
> o repositório de traduções/revisões pendentes, sintaxe
> do título dos e-mails e etc.
Há vários procedimentos de tradução.
Nas URLs abaixo você encontra boas referências para
o processo de tradução e as várias áreas nas quais atuamos:
http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/02/msg00017.html
http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/01/msg00005.html
http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/01/msg00108.html
http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/02/msg00057.html
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHHiDwCjAO0JDlykYRAqu2AKDHdbRMxdaylY6JZxZP4j/Lh8hxlQCgrHe3
EIjolsFOs7XYDYyrVEC1ebA=
=YV6u
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: