[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://cyrus-sasl/cyrus-sasl-pt_BR.po



On 10/6/07, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@funlabs.org> wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> On 06-10-2007 14:50, jefferson alexandre wrote:
> > Aguardo revisão.
>
>         Segue patch em anexo. Ajustes de estrutura e consistência.
>
>
>         Abraço,
> - --

Patch aceito e aplicado.

[ ] 's

-- 
Linux User #328969
Linux System Administrator
www.midstorm.org/~jalexandre/blog
# cyrus-sasl2 Brazilian Portuguese po-debconf translation
#
# Translations file for cyrus-sasl2.
# Copyright 2007 Fabian Fagerholm
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# Note that Cyrus SASL itself is published under a different license.
#
# Fabian Fagerholm <fabbe@debian.org>, 2007.
#
# Jefferson Alexandre dos Santos <jefferson.alexandre@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cyrus-sasl2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-cyrus-sasl2-debian-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-06 15:29-0300\n"
"Last-Translator: Jefferson Alexandre dos Santos <jefferson.alexandre@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"pt_BR utf-8\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:2001
msgid "Remove /etc/sasldb2?"
msgstr "Remover /etc/sasldb2?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:2001
msgid ""
"Cyrus SASL can store usernames and passwords in the /etc/sasldb2 database "
"file."
msgstr ""
"Cyrus SASL pode armazenar nomes de usuários e senhas no arquivo banco de "
"dados /etc/sasldb2."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:2001
msgid ""
"If important data is stored in that file, you should back it up now or "
"choose not to remove the file."
msgstr ""
"Se dados importantes são armazenados nesse arquivo, você deveria fazer um "
"backup agora ou escolher não remover o arquivo."

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid "Backup file name for /etc/sasldb2:"
msgstr "Nome do arquivo backup para /etc/sasldb2:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid ""
"Cyrus SASL has stored usernames and passwords in the /etc/sasldb2 database "
"file."
msgstr ""
"Cyrus SASL possui nomes de usuários e senhas armazenados no arquivo de "
"banco de dados /etc/sasldb2."

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid ""
"That file has to be upgraded to a newer database format. First, a backup of "
"the current file will be created. You can use that if you need to manually "
"downgrade Cyrus SASL. However, automatic downgrades are not supported."
msgstr ""
"Esse arquivo será atualizado para um novo formato de banco de dados. "
"Primeiro, um backup do arquivo atual será criado. Você pode usá-lo caso "
"necessite reverter (\"downgrade\") manualmente o Cyrus SASL. Porém, "
"reversões (\"downgrades\") automáticos não são suportados."

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001

msgid ""
"Please specify the backup file name. You should check the available disk "
"space in that location. If the backup file already exists, it will be "
"overwritten. Leaving this field empty will select the default value (/var/"
"backups/sasldb2.bak)."
msgstr ""
"Por favor, especifique o nome do arquivo backup. Você deveria verificar "
"o espaço em disco nesse local. Se o arquivo de backup já existir, ele será "
"sobrescrito. Deixar este campo em branco selecionará o nome padrão "
"(/var/backups/sasldb2.bak)."

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001
msgid "Failed to back up /etc/sasldb2"
msgstr "Falha ao criar o backup de /etc/sasldb2"

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001
msgid ""
"The /etc/sasldb2 file could not be backed up with the file name you "
"specified."
msgstr ""
"O arquivo /etc/sasldb2 não pode ser salvo com o nome que você especificou."

#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001 ../sasl2-bin.templates:5001
msgid "This is a fatal error and will cause the package installation to fail."
msgstr ""
"Este é um erro fatal e causará a falha na instalação do pacote."

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001
msgid ""
"Please eliminate all possible reasons that might lead to this failure, and "
"try to configure this package again."
msgstr ""
"Por favor, elimine todas as possíveis razões que possam ter levado a esta "
"falha, e então tente configurar este pacote novamente."

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:5001
msgid "Failed to upgrade /etc/sasldb2"
msgstr "Falha ao atualizar /etc/sasldb2"

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:5001
msgid "The /etc/sasldb2 file could not be upgraded to the new database format."
msgstr "O arquivo /etc/sasldb2 não pode ser atualizado para o novo formato "
"de banco de dados."

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:5001
msgid ""
"The configuration process will attempt to restore the backup of this file to "
"its original location."
msgstr "O processo de configuração tentará restaurar o backup deste arquivo "
"para a sua localização original."

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:5001

msgid ""
"Please eliminate all possible reasons that might lead to this failure, then "
"try to configure this package again."
msgstr ""
"Por favor, elimine todas as possíveis razões que possam ter levado a esta "
"falha, e então tente configurar este pacote novamente."


Reply to: