[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://cyrus-sasl/cyrus-sasl-pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 06-10-2007 14:50, jefferson alexandre wrote:
> Aguardo revisão.

	Segue patch em anexo. Ajustes de estrutura e consistência.


	Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHB9RoCjAO0JDlykYRAuylAJ4mjEUO4ErEL3I11ZP9fQ8aUoeTpwCfcsL7
3gqqIG7UfxVHt5algMO5H28=
=vRLr
-----END PGP SIGNATURE-----
--- cyrus-sasl-pt_BR.po	2007-10-06 15:19:37.467140764 -0300
+++ faw-cyrus-sasl-pt_BR.po	2007-10-06 15:29:39.348756014 -0300
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Project-Id-Version: cyrus-sasl2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-cyrus-sasl2-debian-devel@lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-04 14:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-06 15:29-0300\n"
 "Last-Translator: Jefferson Alexandre dos Santos <jefferson.alexandre@gmail."
 "com>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -39,8 +39,9 @@
 msgid ""
 "Cyrus SASL can store usernames and passwords in the /etc/sasldb2 database "
 "file."
-msgstr "" 
-"Cyrus SASL pode armazenar usuários e senhas no arquivo /etc/sasldb2."
+msgstr ""
+"Cyrus SASL pode armazenar nomes de usuários e senhas no arquivo banco de "
+"dados /etc/sasldb2."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -48,8 +49,8 @@
 msgid ""
 "If important data is stored in that file, you should back it up now or "
 "choose not to remove the file."
-msgstr "" 
-"Se você armazenou dados importantes neste arquivo, você deve fazer"
+msgstr ""
+"Se dados importantes são armazenados nesse arquivo, você deveria fazer um "
 "backup agora ou escolher não remover o arquivo."
 
 #. Type: string
@@ -64,8 +65,9 @@
 msgid ""
 "Cyrus SASL has stored usernames and passwords in the /etc/sasldb2 database "
 "file."
-msgstr "" 
-"Cyrus SASL possui usuários e senhas no arquivo /etc/sasldb2."
+msgstr ""
+"Cyrus SASL possui nomes de usuários e senhas armazenados no arquivo de "
+"banco de dados /etc/sasldb2."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -75,10 +77,10 @@
 "the current file will be created. You can use that if you need to manually "
 "downgrade Cyrus SASL. However, automatic downgrades are not supported."
 msgstr ""
-"Este arquivo será atualizado apra um novo formato de banco de dados. Primeiro, "
-"um backup do arquivo atual será criado. Voc� pode usá-lo caso necessite efetuar "
-"um /"downgrade/" de Cyrus SASL manualmente. Porém, /"downgrade/" automático "
-"não é suportado."
+"Esse arquivo será atualizado para um novo formato de banco de dados. "
+"Primeiro, um backup do arquivo atual será criado. Você pode usá-lo caso "
+"necessite reverter (\"downgrade\") manualmente o Cyrus SASL. Porém, "
+"reversões (\"downgrades\") automáticos não são suportados."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -90,9 +92,10 @@
 "overwritten. Leaving this field empty will select the default value (/var/"
 "backups/sasldb2.bak)."
 msgstr ""
-"Por favor, especifique o nome do arquivo backup. Você deve checar o espaço "
-"em disco deste local. Se o backup já existir, ele será sobreescrito. Deixar "
-"este campo em branco selecionará o nome padrão (/var/backups/sasldb2.bak)."
+"Por favor, especifique o nome do arquivo backup. Você deveria verificar "
+"o espaço em disco nesse local. Se o arquivo de backup já existir, ele será "
+"sobrescrito. Deixar este campo em branco selecionará o nome padrão "
+"(/var/backups/sasldb2.bak)."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -138,7 +141,8 @@
 #. Description
 #: ../sasl2-bin.templates:5001
 msgid "The /etc/sasldb2 file could not be upgraded to the new database format."
-msgstr "O arquvivo /etc/sasldb2 não pode ser atualizado para o novo formato."
+msgstr "O arquivo /etc/sasldb2 não pode ser atualizado para o novo formato "
+"de banco de dados."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -147,7 +151,7 @@
 "The configuration process will attempt to restore the backup of this file to "
 "its original location."
 msgstr "O processo de configuração tentará restaurar o backup deste arquivo "
-"para sua posição original."
+"para a sua localização original."
 
 #. Type: error
 #. Description

Reply to: