[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://ntop/pt_BR.po



Desculpem a demora !

Segue arquivo po-debconf do NTOP para segunda revisão.

apliquei o path sugerido pelo Eder <frolic@debian-ce.org>.

--
http://www.brasilsemaborto.com.br/
# ntop Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2007 THE ntop'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ntop package.
# Jose Figueiredo <deb.gnulinux@gmail.com>, 2007.
# , fuzzy
# <>, 2007.
# 
# 
msgid ""
msgstr "pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: ntop 3:3.2-10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: opal@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-16 07:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 18:00-0300\n"
"Last-Translator: José Figueiredo <deb.gnulinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Which is the name of the user to run the ntop daemon as ?"
msgstr "Qual é o nome do usuário que irá rodar o daemon ntop ?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The selected user will be created if not already available. Don't choose "
"root, it is not recommended and will be discarded anyway."
msgstr "O usuário escolhido será criado se não estiver disponível. Não "
"escolha o usuário root, isto não é recomendado e de qualquer forma será "
"rejeitado."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you select an empty string no user will be created on the system and you "
"will need to do that configuration yourself."
msgstr "Se você escolher uma string vazia, nenhum usuário será criado no "
"sistema e você mesmo precisará fazer esta configuração."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Which interfaces should ntop listen on?"
msgstr "Quais interfaces o ntop deve escutar?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter a comma separated list of interfaces ntop should listen on."
msgstr "Por favor, entre uma lista, separada por vírgulas, das interfaces que "
" o ntop deverá escutar."

Reply to: