[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package net-snmp 5.4~dfsg-2



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
net-snmp. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Thursday, June 14, 2007.

Thanks,

# net-snmp's Brazilian Portuguese debconf template translation.
# Copyright (C) 2006, André Luís Lopes.
# This file is distributed under the same license as the net-snmp package.
# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: net-snmp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-net-snmp-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 07:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 19:31-0200\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid "Default parameters changed since version 5.2.1"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid ""
"The default start parameters of the snmpd agent/daemon have been changed."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Debian has changed the default start parameters of the snmpd agent/"
#| "daemon. The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only "
#| "and SMUX support is disabled. These parameters can all be individually "
#| "changed in /etc/default/snmpd. Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS."
#| "Debian.gz for more details."
msgid ""
"The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only and runs "
"with SNMP multiplexing (SMUX) support disabled. These parameters can all be "
"individually changed in /etc/default/snmpd."
msgstr ""
"O Debian mudou os parâmetros de inicialização padrão do agente/daemon snmpd. "
"O daemon é agora iniciado como usuário snmp, ouve somente em localhost e "
"suporte a SMUX está desabilitado. Esses parâmetros podem todos ser "
"individualmente modificados em /etc/default/snmpd. Por favor, consulte /usr/"
"share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz para maiores detalhes."

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid "Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz for more details."
msgstr ""

#~ msgid "Upgrade warning from version 3.6 and below"
#~ msgstr "Aviso de atualização a partir da versão 3.6 e inferiores"

#~ msgid ""
#~ "Debian now uses the NET SNMP agent/daemon.  Since the new agent uses an "
#~ "entirely new configuration file format, any configuration you may have "
#~ "previously had can not be automatically updated and must be replaced.  "
#~ "Consequently, a security-conscious configuration will be installed by "
#~ "default.  Please read the snmpd.conf(5) manual page and then edit /etc/"
#~ "snmp/snmpd.conf accordingly to change the configuration to suit your "
#~ "needs."
#~ msgstr ""
#~ "O Debian agora utiliza o agente/daemon NET SNMP. Uma vez que o novo "
#~ "agente utiliza um formato de arquivo de configuração completamente novo, "
#~ "qualquer configuração que você possa ter de versões anteriores não pode "
#~ "ser atualizada automaticamente e deve ser substituída. Consequentemente, "
#~ "uma configuração consciente em relação a segurança será instalada por "
#~ "padrão. Por favor, leia a página de manual do snmpd.conf(5) e então edite "
#~ "o arquivo /etc/snmp/snmpd.conf de acordo para modificar as configurações "
#~ "de forma que as mesmas atendam as suas necessidades."

#~ msgid "Upgrade warning from version 5.2.1 and below"
#~ msgstr "Aviso de atualização a partir da versão 5.2.1 e inferiores"

Reply to: