Oi Augusto, Realmente mandei o arquivo errado. Eu nao alterei o arquivo webwml/portuguese/CD/index.wml, mas mandei ele por engano. O problema dele sao os terminadores CRLF (^M). Veja: $ file webwml/portuguese/CD/index.wml webwml/portuguese/CD/index.wml: ISO-8859 C program text, with CRLF line terminators $ Talvez isso tenha que ser corrigido, nao? Esses terminadores alguma consequencia na consistencia do processo? Nao sei direito como sao gerados, mas sei que alguns editores salvam o arquivo assim. Eu uso o vim :) O arquivo pra revisao, webwml/portuguese/CD/vendors/index.wml, está em anexo. Abraços, On Sun, May 21, 2006 at 07:51:51PM -0300, Augusto Cezar Amaral wrote: > > Acho que vc mandou o arquivo errado, Tassia. Esse parece ser o > webwml/portuguese/CD/index.wml. E tá em formato DOS. > > -- > Augusto Cezar Amaral da C Silva > -- Tássia Camões - http://tassia.org 0x1D1D1702 - http://pgp.mit.edu
#use wml::debian::cdimage title="Vendedores de CDs Debian" BARETITLE=true GEN_TIME=true #use wml::debian::countries #use wml::debian::translation-check translation="1.28" <p> <a href="#ar"><ARc></a> <a href="#am"><AMc></a> <a href="#at"><ATc></a> <a href="#au"><AUc></a> <a href="#be"><BEc></a> <a href="#bg"><BGc></a> <a href="#br"><BRc></a> <a href="#ca"><CAc></a> <a href="#cl"><CLc></a> <a href="#co"><COc></a> <a href="#cr"><CRc></a> <a href="#cz"><CZc></a> <a href="#dk"><DKc></a> <a href="#fi"><FIc></a> <a href="#fr"><FRc></a> <a href="#de"><DEc></a> <a href="#gr"><GRc></a> <a href="#hn"><HNc></a> <a href="#hr"><HRc></a> <a href="#hu"><HUc></a> <a href="#id"><IDc></a> <a href="#ie"><IEc></a> <a href="#it"><ITc></a> <a href="#il"><ILc></a> <a href="#in"><INc></a> <a href="#jp"><JPc></a> <a href="#lv"><LVc></a> <a href="#my"><MYc></a> <a href="#mx"><MXc></a> <a href="#nl"><NLc></a> <a href="#nz"><NZc></a> <a href="#no"><NOc></a> <a href="#pe"><PEc></a> <a href="#pk"><PKc></a> <a href="#pl"><PLc></a> <a href="#pt"><PTc></a> <a href="#ru"><RUc></a> <a href="#lk"><LKc></a> <a href="#sg"><SGc></a> <a href="#es"><ESc></a> <a href="#za"><ZAc></a> <a href="#se"><SEc></a> <a href="#ch"><CHc></a> <a href="#tw"><TWc></a> <a href="#tr"><TRc></a> <a href="#ua"><UAc></a> <a href="#uk"><UKc></a> <a href="#us"><USc></a> <a href="#uy"><UYc></a> <a href="#ve"><VEc></a> </p> <p>O Debian cria e fornece sua distribuição completa sem nenhum custo, mas deixa para terceiros a função de fabricar e vender os seus CDs. Para ajudar os vendedores de CD a produzir um disco de alta qualidade nós fornecemos Imagens Oficiais de CD. Esta é a única versão que foi completamente testada por nosso time de teste e é também de longe a versão mais popular nas compras de CDs Debian.</p> <p> O tipo de CD é indicado sob cada entrada. </p> <ul> <li> `Official CD' indica que o vendedor comercializa o conjunto Oficial de CDs Debian no formato que distribuimos. </li> <li> `Development Snapshot' indica que o vendedor comercializa uma imagem da versão instável do Debian. Estas são geralmente tiragens menores e têm um custo maior. A frequência em que são geradas também é fornecida. São usadas mais por desenvolvedores e outras pessoas que gostam de viver no limite. </li> <li> `Vendor Release' significa que o conjunto de CD foi criado pelo vendedor baseando-se na distribuição Debian. Normalmente incluem programas que não estão no CD Oficial. Veja as páginas dos vendedores para obter maiores detalhes. </li> <li> 'Custom Release' significa que o vendedor criará um conjunto de CDs conforme suas especificações (sob encomenda). </li> <li> `Multiple Distribution' significa que o Debian só é vendido como parte de um conjunto de CDs que inclui várias distribuições do Linux. </li> <li> 'non-US' indica que pelo menos parte da coleção dos programas que não está na distribuição principal do Debian por causa das restrições de exportação ou de copyright dos EUA, está incluída. </li> <li> 'non-free' indica que pelo menos parte dos programas considerados não-livres pelas <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Orientações Debian para Programas Livres</a> mas armazenados no arquivo Debian, está incluída. Fica a critério do vendedor negociar os termos da distribuição com o autor do programa. </li> </ul> <p> Entradas separadas com um ponto-e-vírgula, ';', são produtos diferentes. </p> <p> Alguns vendedores aceitam que os compradores pagem uma quantia a mais para que seja doada ao Projeto Debian. Outros contribuem com uma percentagem das vendas dos CDs Debian. Isto está indicado no item 'Permite Contribuição ao Debian'. Nós desejamos que você considere a possibilidade de fazer uma doação ao Projeto Debian. </p> <p> Geralmente é mais barato achar um vendedor no seu próprio país, já que os custos de transporte serão menores. Há alguns vendedores que acham que podem vender CDs mais barato importando CDs em grande quantidade de um vendedor maior em outro país. Alguns podem achar isso meio confuso, mas os revendedores estão claramente identificados. Note que isso não deve ter nenhum efeito sobre a qualidade dos discos. </p> <p>Se tiver algum problema com um vendedor (p.ex. pagou pelos CDs e não recebeu), você pode nos informar enviando um e-mail para <email "debian-www@lists.debian.org">.</p> <p> Se quiser comprar um computador que já venha com o Debian instalado, veja a <a href="$(HOME)/distrib/pre-installed">Página do Debian Pre-instalado</a>. </p> <p>Se você for um vendedor de CD Debian ou desejar tornar-se um, veja por favor a página de <a href="info">informações para os vendedores de CD Debian</a>.</p> <hr> #include "$(ENGLISHDIR)/CD/vendors/vendors.CD"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature