[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please update debconf PO translation for the package tex-common



On Thu, Mar 02, 2006 at 07:04:31PM +0100, teTeX maintainers wrote:
> Hi,

Hello,

> you are noted as the last translator of the debconf translation for
> tex-common. 
> 
> After we sent out the request for translation a couple of hours ago,
> one translator notified us that some of the english templates had
> missing or wrong punctuation.  We have now changed that, and also
> added some explicit paragraph breaks.  The actual text of the
> templates has not changed since the first mail today.
> 
> I would be grateful if you could take the time and update your
> translation.  Please send the updated file to the list, or submit it
> as a wishlist bug against tex-common.

First of all, sorry for taking so much time to update the translation.
Anyway, attached you'll find an updated Brazilian Portuguese (pt_BR)
translation.

I'm sending a completely new pt_BR.po file rather than a patch because
besides updating the translation I've also recoded the file from
ISO-8859-1 to UTF-0 and wouldn't like to risk having problems due to
different environments and MUAs possibly messing with the file's enconding.

Regards,

-- 
++----------------------------------------------------------------------++
||  André Luís Lopes                 andrelop@debian.org                ||
||                                   http://people.debian.org/~andrelop ||
||  Debian-BR Project                http://www.debian-br.org           ||
||  Public GPG KeyID                 9D1B82F6                           ||

Attachment: pt_BR.po.gz
Description: Binary data

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: