[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/07/index.wml [DWN]
--
Gustavo R. Montesino
Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-02-14" SUMMARY="Distribuindo, Procura nas Listas, Política de Trademark, Wireless"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Bem vindo à sétima edição deste ano da DWN, o periódico semanal
para a comunidade Debian. Lars Wirzenius <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00466.html">nomeou</a>-se
como candidato para as futuras eleições a líder do projeto Debian.
Manoj Srivastava <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/02/msg00609.html">pediu</a>
novamente candidaturas para esta eleição até 25 de fevereiro.</p>
<p><strong>Distribuindo Software Livre à 2 Gbit/s.</strong> Mattias
Wadenstein publicou <a
href="http://www.acc.umu.se/~maswan/2005-12-10/2gbit-freesoftware.html">\
detalhes</a> sbre como o <a href="http://www.acc.umu.se/">Academic Computer
Club</a> da <a href="http://www.umu.se/">Umeå University</a>, Suiça,
saturou os 2 Gbit/s de largura de banda de Internet disponíveis
com um cluster de computadores e redirecionamentos http. Novos
lançamentos feitos por grandes projetos de Software Livre geralmente
fazem com que muitas pessoas queiram a nova versão imediatamente, e o
lançamento do Debian Sarge, seguido por um lançamento do Ubuntu, não
foi uma exceção.</p>
<p><strong>Procura de Message-ID nas Listas de Discussão.</strong> Jeroen van
Wolffelaar <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00023.html">anunciou</a>
sua reimplementação da <a href="http://lists.debian.org/~jeroen/">\
procura</a> por Message-ID para as listas de discussão em <a
href="http://lists.debian.org/">lists.debian.org</a>. Este serviço baseia-se
em uma <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/10/msg00043.html">\
idéia</a> de Andrew Suffield, que foi <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00073.html">\
terminada</a> recentemente. A procura também suporta várias mensagens com
uma única ID.</p>
<p><strong>Política de Trademark para Pacotes?</strong> Simon Josefsson <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00675.html">\
questionou</a> sobre a política do Debian em relação a trademarks
para termos usados em documentação e em descrições de pacotes e quis
saber se há alguma permissão cuja requisição seria útil no que diz
respeito ao Debian. Florian Weimer
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/02/msg00019.html">\
explicou</a> que, enquanto as questõs de trademark não previnirem
a criação e distribuição de trabalhos derivados ou previnirem
uma reimplementação interoperável, trademarks estão fora do
escopo do Debian.</p>
<p><strong>Wireless com iBook G4.</strong> Jorge Ortiz <a
href="http://lists.debian.org/debian-user-spanish/2006/01/msg01088.html">\
relatou</a> que agora o sistema wireless em um iBook G4 é completamente
suportado no Debian para a arquitetura PowerPC. Ele apontou que as
versões do kernel mais novas que 2.6.15-rc5, em conjunto com os drivers <a
href="http://pdo.debian.net/bcm43xx-modules-2.6.15-1-powerpc">bcm43xxx</a>
drivers são necessários. O suporte a tal placa airport extreme não
era esperado tão cedo.</p>
<p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer.
Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes
pacotes instalado.</p>
<ul>
<li>DSA 966: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-966">adzapper</a> --
Negação de serviço.
<li>DSA 967: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-967">elog</a> --
Execução de código arbitrário.
<li>DSA 968: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-968">noweb</a> --
Criação de arquivo temporário inseguro.
<li>DSA 969: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-969">scpoly</a> --
Vulnerabilidade root em potencial.
<li>DSA 970: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-970">kronolith</a> --
Scripting Cross-site.
<li>DSA 971: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-971">xpdf</a> --
Negação de serviço.
</ul>
<p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram
adicionados ao repositório debian instável ("unstable") <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a>
ou contêm atualizações importantes.</p>
<ul>
<li><a href="http://pdo.debian.net/unstable/utils/bdf2psf">bdf2psf</a>
-- Conversor de fonte para gerar fontes para console de fontes BDF.</li>
<li><a href="http://pdo.debian.net/unstable/libs/cl-contextl">cl-contextl</a>
-- Orientação a contexto para Common Lisp.</li>
<li><a href="http://pdo.debian.net/unstable/utils/console-setup">console-setup</a>
-- Configura a fonte e o teclado no console.</li>
<li><a href="http://pdo.debian.net/unstable/libdevel/dssi-utils">dssi-utils</a>
-- Utilitário de linha de comando para enviar comandos aos plugins DSSI.</li>
<li><a href="http://pdo.debian.net/unstable/gnome/gnome-screensaver">gnome-screensaver</a>
-- GNOME ScreenSaver.</li>
<li><a href="http://pdo.debian.net/unstable/devel/gorm.app">gorm.app</a>
-- Construtor de interface visual para GNUstep.</li>
<li><a href="http://pdo.debian.net/unstable/sound/kradio">kradio</a>
-- Aplicação de rádio confortável para KDE.</li>
<li><a href="http://pdo.debian.net/unstable/net/nagios2">nagios2</a>
-- Sistema de monitoração e gerenciamento de host/serviço/rede.</li>
<li><a href="http://pdo.debian.net/unstable/devel/stgit">stgit</a>
-- Fornece funcionalidade quilt no topo do git.</li>
<li><a href="http://pdo.debian.net/unstable/graphics/tioga">tioga</a>
-- Biblioteca ruby para gráficos científicos.</li>
<li><a href="http://pdo.debian.net/unstable/gnome/update-notifier">update-notifier</a>
-- Daemon que notifica sobre atualização de pacotes.</li>
</ul>
<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 31 pacotes tornaram-se órfão nesta semana e
precisa de novos mantenedores. Isto totaliza 221 pacotes órfãos. Muito
obrigado aos desenvolvedores anteriores que contrubuíram para a comunidade
do Software Livre. Veja as <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de bug, renomeando-o
para ITA:, caso pretenda adotar um pacote.</p>
<ul>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/games/asciijump">asciijump</a>
-- Jogo ASCII pequeno e engraçado sobre pulos com ski.
(<a href="http://bugs.debian.org/352436">Bug#352436</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/devel/aspectj">aspectj</a>
-- Extensão orientada a aspecto para Java.
(<a href="http://bugs.debian.org/352521">Bug#352521</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/games/barrage">barrage</a>
-- Jogoa de ação bem violento.
(<a href="http://bugs.debian.org/352439">Bug#352439</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/utils/blackbook">blackbook</a>
-- Applet de agenda de endereços GTK+.
(<a href="http://bugs.debian.org/352437">Bug#352437</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/otherosfs/coldsync">coldsync</a>
-- Ferramenta para sincronizar PDAs PalmOS com estações de trabalho Unix.
(<a href="http://bugs.debian.org/352615">Bug#352615</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/x11/cpanel">cpanel</a>
-- Ferramenta de configuração para ambiente desktop chinês.
(<a href="http://bugs.debian.org/352557">Bug#352557</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/utils/crank">crank</a>
-- Conjunto de ferramentas clásico para análise de criptografi.
(<a href="http://bugs.debian.org/352532">Bug#352532</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/devel/dbs">dbs</a>
-- Permite pacotes fonte Debian com vários patches.
(<a href="http://bugs.debian.org/352609">Bug#352609</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/devel/eclipse-nls-sdk">eclipse-nls-sdk</a>
-- Catálogo de mensagens localizadas para eclipse.
(<a href="http://bugs.debian.org/352511">Bug#352511</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/sound/freqtweak">freqtweak</a>
-- Manipulação de freqüência espectral de áudio em tempo real.
(<a href="http://bugs.debian.org/352540">Bug#352540</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/devel/icheck">icheck</a>
-- Verificador de ABI/API C.
(<a href="http://bugs.debian.org/352431">Bug#352431</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/perl/libbusiness-onlinepayment-tclink-perl">libbusiness-onlinepayment-tclink-perl</a>
-- Backend TrustCommerce para Business::OnlinePayment.
(<a href="http://bugs.debian.org/352663">Bug#352663</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/perl/libnet-tclink-perl">libnet-tclink-perl</a>
-- Interface perl para o portal de pagamento TrustCommerce.
(<a href="http://bugs.debian.org/352664">Bug#352664</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/perl/libpalm-perl">libpalm-perl</a>
-- Módulo Perl 5 para manipular arquivos de banco de dados pdb e prc.
(<a href="http://bugs.debian.org/352616">Bug#352616</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/sound/mctools-lite">mctools-lite</a>
-- Reprodutor de CD e mixer de áudio para X.
(<a href="http://bugs.debian.org/352538">Bug#352538</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/net/mrtgutils">mrtgutils</a>
-- Utilitários para gerar estaísticas para mrtg.
(<a href="http://bugs.debian.org/352553">Bug#352553</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/web/php4-tclink">php4-tclink</a>
-- Módulo TCLink TrustCommerce para php4.
(<a href="http://bugs.debian.org/352661">Bug#352661</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/python/python-tclink">python-tclink</a>
-- Pocessamento de cartão de crédito TrustCommerce para Python 2.3.x.
(<a href="http://bugs.debian.org/352665">Bug#352665</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/sound/rosegarden">rosegarden</a>
-- Sequenciador MIDI e editor de notação musical integrado.
(<a href="http://bugs.debian.org/352543">Bug#352543</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/sound/rosegarden2">rosegarden2</a>
-- Sequenciador MIDI e editor de notação musical integrado.
(<a href="http://bugs.debian.org/352537">Bug#352537</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/mail/sa-exim">sa-exim</a>
-- Usa SpamAssassin no nível SMTP com o MTA Exim v4.
(<a href="http://bugs.debian.org/352533">Bug#352533</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/sound/sfront">sfront</a>
-- Decodificador de áudio MPEG 4 estruturado.
(<a href="http://bugs.debian.org/352542">Bug#352542</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/science/ssystem">ssystem</a>
-- Simulador do sistema solar em 3D.
(<a href="http://bugs.debian.org/352709">Bug#352709</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/sound/tapiir">tapiir</a>
-- Ferramenta para atraso de áudio em tempo real e efeitos de feedback.
(<a href="http://bugs.debian.org/352539">Bug#352539</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/devel/tclxml">tclxml</a>
-- Biblioteca tcl para análise de XML.
(<a href="http://bugs.debian.org/352330">Bug#352330</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/games/tdfsb">tdfsb</a>
Navegador de sistema de arquivo em 3D.
(<a href="http://bugs.debian.org/352441">Bug#352441</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/x11/wmget">wmget</a>
-- Gerenciador de download em background em uma dock app Window Maker.
(<a href="http://bugs.debian.org/352435">Bug#352435</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/x11/wmshutdown">wmshutdown</a>
-- Permite desligar ou reiniciar seu computador.
(<a href="http://bugs.debian.org/352440">Bug#352440</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/x11/gtk-engines-xenophilia">xenophilia</a>
-- Engine GTK+ personalizável com aparência limpa.
(<a href="http://bugs.debian.org/352593">Bug#352593</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/misc/xexec">xexec</a>
-- Executa um comando arbitrário simples a partir do X.
(<a href="http://bugs.debian.org/352708">Bug#352708</a>)
</li>
<li> <a href="http://pdo.debian.net/unstable/x11/xgdipc">xgdipc</a>
-- Cliente GnuDIP em GTK.
(<a href="http://bugs.debian.org/352550">Bug#352550</a>)
</li>
</ul>
<p><strong>Pacotes Removidos.</strong> 8 pacotes foram <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">removidos</a> do repositório
Debian durante a última semana:</p>
<ul>
<li> wmufo -- Este é wmseti em Esteróides!
<br><a href="http://bugs.debian.org/294316">Bug#294316</a>:
Pedido de QA, órfão, obsoleto, não funcional
</li>
<li> kernel-patch-2.4-cobalt -- Patch kernel para servidores Linux (RaQ e Qube) Cobalt(Sun)
<br><a href="http://bugs.debian.org/351187">Bug#351187</a>:
Pedido de QA, não-mantido, não se aplica a kernels atuais
</li>
<li> kernel-patch-psd -- Detector de portscan no kernel
<br><a href="http://bugs.debian.org/351188">Bug#351188</a>:
Pedido de QA, não-mantido, não se aplica a kernels atuais
</li>
<li> kernel-patch-scanlogic -- Patch para USB Linux para fazer o adptador USB-IDE da ScanLogic funcionar
<br><a href="http://bugs.debian.org/351194">Bug#351194</a>:
Pedido de QA, não mantido, não se aplica aos kernels atuais
</li>
<li> boot-icons -- Exibe o progresso da inicialização usando ícones gráficos
<br><a href="http://bugs.debian.org/351285">Bug#351285</a>:
Pedido do mantendor, nunca foi parte de uma versão estável, há substitutos melhores
</li>
<li> ksetisaver -- Protetor de tela SETI para KDE
<br><a href="http://bugs.debian.org/351315">Bug#351315</a>:
Pedido do mantenedor, pedido de QA, não-funcional, obsoleto
</li>
<li> setiathome -- CLiente SETI@Home (pacote de instalação)
<br><a href="http://bugs.debian.org/351316">Bug#351316</a>:
Pedido de QA, obsoleto, não usável
</li>
<li> wmsetimon -- Aplicação Dock que mostra o estado atual de suas unidades do SETI@Home
<br><a href="http://bugs.debian.org/351317">Bug#351317</a>:
Pedido do mantenedor, pedido de QA, obsoleto, inútil
</li>
</ul>
<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar este
periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que
observem a comunidade Debian e relatem sobre o que está acontecendo.
Veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página sobre
contribuições</a> para descobrir como ajudar. Nós estamos aguardando
ansiosamente sua mensagem em <a href="mailto:dwn@debian.org">\
dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Mattias Wadenstein, Juanjavier Martínez, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo R. Montesino"
Reply to: