-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 11/11/2006 06:06 AM, Christian Perrier wrote: > Dear maintainer of gnarwl and Debian translators, > > On 04 nov 2006 I sent a notice to the maintainer of the gnarwl Debian > package, mentioning the status of at least one old po-debconf > translation update in the BTS (bug #310470). > > I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload > for this package in order to fix this long-time pending localization > bug as well as all other pending translations. [...] > Other translators also have the opportunity to create new translations for > this package. Once completed, please send them directly to me so I can > incorporate them into the package being built. > > The deadline for receiving updates and new translations is 18 nov 2006. If you > are not in time you can always send your translation to the BTS. Hi Christian, Please, find attached and gzipped, the Brazilian Portuguese translation for po-debconf templates of the gnarwl package. The file is UTF-8 encoded, tested with msgfmt (6t) and podebconf-display-po. > Thanks for your efforts and time. Just for the record, I don't know if you are fixing typos in your NMUs, but it seems that this msgid has a type: #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Gnarwl contacts a LDAP server in order to get information about vacation " "messages and accounts. Please specify the server alternativly with the port " "to be used." I think it should be "alternatively" instead of "alternativly". Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFFVgoRCjAO0JDlykYRAjW3AJ9WJxDHzYhfpydgQRZuWhE8zyF/oACfdyq7 BIATX29VZZNaLvlIoId9RJ8= =SrZp -----END PGP SIGNATURE-----
Attachment:
gnarwl-pt_BR.po.gz
Description: GNU Zip compressed data