Re: Announce of the upcoming NMU for the dailystrips package
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
[ Dropping -i18n and bug-report as requested in the e-mail, cc:ing ]
[ l10n-portuguese to avoid duplicating efforts. ]
On 10/12/2006 03:01 PM, Christian Perrier wrote:
> Dear maintainer of dailystrips and Debian translators,
> On 11 oct 2006 I sent a notice to the maintainer of the dailystrips Debian
> package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS (bug #291870).
> I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload
> for this package in order to fix this long-time pending localization
> bug as well as all other pending translations.
> The package maintainer approved this NMU so I will start building it now.
> The package is currently translated to: cs de es fr ja nl pt sv vi
> The following translations are incomplete: <none>
> (even after applying pending l10n bugs, of course)
> If you did any of the, currently incomplete, translations you will get a
> copy of this announcement BCCd to you. Please review the translation.
> Other translators also have the opportunity to create new translations for
> this package. Once completed, please send them directly to me so I can
> incorporate them into the package being built.
> The deadline for receiving updates and new translations is 19 oct 2006. If you
> are not in time you can always send your translation to the BTS.
> You can download the pot, and any po, files from:
> If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU
> and send him/her all updates I receive.
Attached (gzipped) you will find the translation for pt_BR. I
checked it with msgfmt (3t) and podebconf-display-po, it is UTF-8
enconded. Thanks for the effort,
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
-----END PGP SIGNATURE-----