-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hello, Andre Luis Lopes escreveu: > Hello, > > bubulle@debian.org escreveu: >> Hi, > >> You are noted as the last translator of the >> dpkg Debian package. > >> Your translation is not complete yet and Debian is approaching the release >> time. So next weeks are about the last moment where you'll be able to send >> translation updates. > >> Please respect the Reply-To: field and send your updated translation to >> 391143@bugs.debian.org. > > I'll work on an update in the weekend and sent it to original the > Reply-To address when I'm done. > > I'm just replying to let debian-10n-portuguese aware that I'll be > taking care of it. As promised, attached you'll find an updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation. Please note that apart from updating the translation I also converted the file from ISO-8859-1 to UTF-8, as we (pt_BR team) are doing for all our translations. Regards, - -- André Luís Lopes andrelop@debian.org http://people.debian.org/~andrelop Public GPG KeyID : 9D1B82F6 -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFFKBC0W4/i9Z0bgvYRAoicAKCFCzG1zrg0onwlE2gwNY/+t3ATnACgoHQn Yi24z4eM6Q7iHiDfT6dWp28= =/ZBI -----END PGP SIGNATURE-----
Attachment:
pt_BR.po.gz
Description: GNU Zip compressed data