[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/38/index.wml



Em Seg, 2006-09-25 às 14:06 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
escreveu:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> On 09/25/2006 10:02 AM, Gustavo R. Montesino wrote:
> > Em Dom, 2006-09-24 às 17:47 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
> > escreveu:
> > 
> >>	Gostaria de propor que façamos uma regra especial para a DWN,
> >>não sei qual sua sensação com relação às revisões, mas se você quiser
> >>diminuir o delta entre a versão em inglês e a versão em português,
> >>acredito que possa ser possível definir um tempo para o envio, e
> >>adição ao repositório, mesmo que a revisão venha com um pouco de
> >>atraso.
> >>
> >>	Depende mais da sua opinião e de como você acredita que a
> >>dinâmica possa funcionar, especialmente com relação ao tempo de
> >>publicação. :-)
> > 
> > Eu concordo com você que o delta en->pt está muito alto, mas me parece
> > ser mais por causa da minha falta de tempo e do delay entre o envio da
> > mensagem e o aparecimento dela na lista do que das revisões em sí.
> > 
> > Se alguém com mais tempo livre quiser assumir as traduções...
> 
> 	Gustavo, por favor, não entenda como cobrança! :-)

Não se preocupe, eu não entendi como cobrança... Na verdade eu
sinceramente acredito que pode ser melhor para equipe e para a
comunidade se tiver alguém que possa fazer as traduções mais cedo.

> 	Suas traduções são parte *muito* importante do nosso trabalho,
> minha oferta era no sentido de remover outras amarras (como o próprio
> processo de revisão) para que seu trabalho possa ser visto mais
> rapidamente e atingir o público alvo num tempo ainda menor.
> 
> 	Você saberia me dizer qual o delta entre o envio da mensagem
> e a aprovação dela? Talvez eu possa conversar com o kov pra tentar
> balancear isso.

Varia bastante... a 38, por exemplo, eu mandei hoje de manhã.

> 
> 
> 	Fato: nossa equipe atual faz um *ótimo* trabalho! :o)
> 	Fato: precisamos aumentar nosso equipe, pra fazer um trabalho
> 	      ainda melhor! ;)

:D



Reply to: