[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/26/index.wml



-- 
Gustavo R. Montesino
Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-06-27" SUMMARY="Linguagem para Consultas, Empacotamento, Publicidade, Bugs, Cuba, Módulos, Licenças"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"

<p>Bem vindo à vigésima sexta edição deste ano da DWN, o periódico
semanal para a comunidade Debian.  Alan Baghumian <a
href="http://lists.parsix.org/?0::737";>anunciou</a> uma <a
href="http://lists.parsix.org/?0::803";>nove versão</a> do <a
href="http://www.parsix.org/";>Parsix</a>, um CD live e de instalação
especial baseado no Debian com suporte a Persa.  Joey Schulze <a
href="http://lists.debian.org/debian-www/2006/06/msg00238.html";>relatou</a>
que um <a href="$(HOME)/News/weekly/dwn.pt.rdf">RSS feed</a> das <a
href="$(HOME)/News/weekly/">notícias semanais</a> será gerado automaticamente,
incluindo as traduções, para a edição atual.</p>

<p><strong>Linguagem Debian para Consultas.</strong> Berke Durak, do <a
href="http://www.inria.fr/";>Instituto</a> Nacional Francês para
Pesquisas no Controle e Ciência da Computação <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01912.html";>gostaria</a>
de receber opiniões e idéias para a definição de uma linguagem que
seria útil para mantenedores, usuários técnicos e pesquisadores.  Eles
já desenvolveram um <a href="http://bugs.debian.org/365087";>verificador de
dependências</a> baseado na forma booleana.  Ferramentas para lidar com
os meta-dados Debian conforme sua evolução no tempo também estão sendo
implementadas.</p>

<p><strong>Data da última Modificaação.</strong> Kai Hendry <a
href="http://lists.debian.org/debian-policy/2006/06/msg00070.html";>notou</a>
que o <a
href="$(HOME)/doc/debian-policy/ch-controlfields#s-f-Date">campo</a> date da
política está mal implementado em <code>/var/lib/dpkg/available</code>. No
entanto, confiar na data do changelog para atividades com o pacote pode
ser incorreto algumas vezes, já que alguns desenvolvedores podem não
atualizar a data <a
href="http://lists.debian.org/debian-policy/2006/06/msg00033.html";>\
adequadamente</a> em sua última alteração.  Joey Hess <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00529.html";>\
recomendou</a> o uso de <code>dch -r</code> para atualizar a data e hora
do changelog durante o trabalho em pacotes.</p>

<p><strong>Prioridades das Alternativas.</strong> Wouter Verhelst <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02136.html";>\
questionou</a> por quê os mantenedores podem escolher a prioridade
para alternativas. Elas são naturalmente partidárias, como demonstrado
quando o <code>mcedit</code> bectornou-se o padrão para 
<code>/usr/bin/editor</code>.  Usar o <a href="http://popcon.debian.org/";>\
contesto de popularidade</a> garantiria que os aplicativos preferidos pela
maioria das pessoas seria o padrão.</p>

<p><strong>Melhorando a Publicidade do Debian.</strong> Raphaël Hertzog <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/06/msg00005.html";>\
anunciou</a> a criação da lista de discussão <a
href="http://lists.debian.org/debian-publicity/";>debian-publicity</a>
mailing list. Seu objetivo é auxiliar a equipe de imprensa a preparar
e sugerir anúncios e reviver a seção de <a
href="$(HOME)/News/press/">menções na imprensa</a> do site do projeto.
Ele também pode er um lugar para ajudar desenvolvedores Debian a
rascunharem anúncios para a lista de discussão <a
href="http://lists.debian.org/debian-news/";>debian-news</a>. 
Esta iniciativa é uma das conclusões do encontro <a
href="https://debconf6.debconf.org/comas/general/proposals/66";>\
Representando o Debian</a>, que ocorreu na <a
href="$(HOME)/events/2006/0514-debconf">conferência</a> Debian deste ano.
A assistência de pessoas não técnicas seria muito apreciada.</p>

<p><strong>Acompanhando os Bugs Críticos.</strong> Andreas Barth <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/06/msg00011.html";>\
anunciou</a> alguns melhoramentos em sua interface bts2ldap para
<a href="http://bts.turmzimmer.net/";>acompanhar questões críticas</a>
em pacotes Debian.  A interface agora leva em consideração a versão do
pacote na qual um bug surgiu ou foi resolvidor.  Steinar H. Gunderson
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/06/msg00869.html";>\
fez</a> várias sugestões para melhorar o acompanhamento do estado de
resolução dos bugs no <a href="http://bugs.debian.org/";>Sistema de
Gerenciamento de Bugs</a> do Debian, como fazer o <a
href="http://bugs.debian.org/release-critical";>gráfico</a> oficial
de bugs críticos ao lançamento usar as informações de versão.</p>

<p><strong>Separando Bibliotecas Compartilhadas e Executáveis.</strong>
Goswin von Brederlow <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02166.html";>notou</a>
que a <a
href="$(HOME)/doc/debian-policy/ch-sharedlibs#s-sharedlibs-runtime-progs">\
política</a> demanda que programas de suporte em tempo de execução que
usam um biblioteca compartilhada não podem ser colocados no pacote da
biblioteca compartilhada.  Isto previniria a instalação de mais de uma versão
da biblioteca compartilhada.  Goswin <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02429.html";>adicionou</a>
que isto também complicaria a conversão para <a
href="http://multiarch.alioth.debian.org/multiarch-hp-report.pdf";>\
multiarch</a>.</p>

<p><strong>Debian em Cuba.</strong> David Moreno Garza <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/06/msg00268.html";>relatou</a>
ter sido convidado para ir em Cuba ajudar algumas iniciativas de Software
Livre Cubanas, algumas das quais baseadas no Debian.  Walter Landry <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/06/msg00274.html";>explicou</a>
que era ilegal exportar criptografia para qualquer país nos EUA, o que foi
relaxado, porém este relaxamento não inclui Cuba.  Segundo Walter,
alguns tipos de comunicação são permitidos, mas alguns não são e até mesmo
usar a infraestrutura das listas de discussão pode ser um problema para
o Debian.</p>

<p><strong>Carregamento Automático de Módulos do Kernel.</strong>
Jim Popovitch <a
href="http://lists.debian.org/debian-isp/2006/06/msg00109.html";>notou</a>
que a instalação padrão do Debian carrega muito mais módulos do kernel
do que ele precisa e questionou como isto pode ser evitado. 
Robert Sanchez <a
href="http://lists.debian.org/debian-isp/2006/06/msg00116.html";>explicou</a>
que o sistema provavelmente tem alguma auto-detecção rodando e carregando
automaticamente módulos para o hardware descoberto.</p>

<p><strong>Parando Daemons durante a Remoção.</strong> Michael Prokop <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02437.html";>\
questionou</a> sobre scripts de mantenedor que falham quando tentam parar
um processo daemon e não conseguem.  Henrique de Moraes Holschuh <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02470.html";>\
adicionou</a> que os alvos stop devem sair com um código de saída
("exit code") 0 caso o serviço já esteja parado.  Bert Schubert <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02483.html";>\
explicou</a> que a solução adequada para ambientes chroot seria
adicionar um script <code>policy-rc.d</code> e deu um exemplo.</p>

<p><strong>Mensagems da Lista Privada Enviadas para o Google Mail.</strong>
Ian Jackson <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02531.html";>notou</a>
que as políticas atuais de privacidade e processamento do Google Mail não
são compatíveis com a política Debian para sua lista privada.  Em sua
opinião, o Google não deveria ter uma cópia da debian-private, mesmo que
a saída atual seja apenas relatórios agragados de palavras-chave.</p>

<p><strong>Licenciamento do TrueCrypt.</strong> Karl Goetz <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/06/msg00294.html";>\
questionou</a> se a <a href="http://www.truecrypt.org/license.php";>\
licença</a> do software popular de criptografia de disco multi-plataforma
<a href="http://www.truecrypt.org/";>TrueCrypt</a> é suficientemente livre
para permitir sua distribuição com o Debian.  Michael Poole <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/06/msg00295.html";>\
respondeu</a> que a licença não é livre, pois há vários parágrafos
imprecisos e não claros, que tornam impossível distribuir o TrueCrypt
dentro do Debian.</p>


<p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer. 
Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes
pacotes instalado.</p>

<ul>
<li>DSA 1101: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1101">courier</a> --
    Negação de Serviço.
<li>DSA 1102: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1102">pinball</a> --
    Escalação de privilégio.
<li>DSA 1103: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1103">Linux 2.6.8</a> --
    Várias vulnerabilidades.
</ul>


<p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram
adicionados ao repositório debian instável ("unstable") <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>recentemente</a> 
ou contêm atualizações importantes.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/ajaxterm";>ajaxterm</a>
    &mdash; Terminal baseado em web escrito em Python.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bfilter";>bfilter</a>
    &mdash; Proxy simples para filtragem web.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libdevel/bmagic";>bmagic</a>
    &mdash; Biblioteca de template C++ para bitset eficientes independentes da plataforma.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/bootsplash";>bootsplash</a>
    &mdash; Habilita uma tela de boot gráfica.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/chalow";>chalow</a>
    &mdash; Ferramenta weblog que converte ChangeLog para HTML.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/cmus";>cmus</a>
    &mdash; Reprodutor de áudio ncurses leve.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/edos-debcheck";>edos-debcheck</a>
    &mdash; Verifica se as dependências de pacotes Debian podem ser satisfeitas.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/edos-rpmcheck";>edos-rpmcheck</a>
    &mdash; Verifica se as dependências de pacotes Red Hat podem ser satisfeitas.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/ferret";>ferret</a>
    &mdash; Ferramenta CASE para editar modelos de dados.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/gsambad";>gsambad</a>
    &mdash; Ferramenta de configuração GTK+ para samba.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/hamradiomenus";>hamradiomenus</a>
    &mdash; Menus Hamradio para GNOME e KDE.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/klone";>klone</a>
    &mdash; framework para desenvolvimento de aplicações web.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kmplayer";>kmplayer</a>
    &mdash; Reprodutor de mídia para KDE.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/lzma";>lzma</a>
    &mdash; Método de compressão padrão e geral do formato 7z no programa 7-Zip.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/magpierss";>magpierss</a>
    &mdash; Fornece um analisador RSS baseado em XML (expat) para PHP.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/mock";>mock</a>
    &mdash; Constrói pacotes RPM dentro de um chroot.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/open21xx";>open21xx</a>
    &mdash; Suite de ferramentas para a família de DSPs ADSP 21xx da Analog Devices.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/overgod";>overgod</a>
    &mdash; Jogo arcade de scrooling bi-direcional.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/parprouted";>parprouted</a>
    &mdash; Ferramenta proxy ARP bridging para IP transparente (Camada 3).</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/pympd";>pympd</a>
    &mdash; Interface para mpd no estilo do rhythmbox e itunes.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/rhinote";>rhinote</a>
    &mdash; Notas post-it virtuais para seu desktop.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/s48-refman";>s48-refman</a>
    &mdash; Manual de referência não-oficial para Scheme48.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/sks-ecc";>sks-ecc</a>
    &mdash; Ferramenta criptográfica baseada em ECC.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/smcroute";>smcroute</a>
    &mdash; Daemon para roteamente estático de multicast.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/texmaker";>texmaker</a>
    &mdash; Editor LaTeX livre.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ttf-nafees";>ttf-nafees</a>
    &mdash; Fontes livres OpenType Urdu Nafees.</li>
</ul>


<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 4 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e
precisam de novos mantenedores.  Isto totaliza 311 pacotes órfãos. Muito
obrigado aos desenvolvedores anteriores que contrubuíram para a comunidade
do Software Livre.  Veja as <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas WNPP</a> 
para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de bug, renomeando-o
para ITA:, caso pretenda adotar um pacote.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/drupal";>drupal</a>
     &mdash; Engine para gerenciamento de conteúdo/discussão.
     (<a href="http://bugs.debian.org/375496";>Bug#375496</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/htdig";>htdig</a>
     &mdash; Sistema para busca WWW para intranet ou pequena internet.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374643";>Bug#374643</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/mmix-src";>mmix</a>
     &mdash; Assembler e fontes de simulador para MMIX de Knuth.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374646";>Bug#374646</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/qcad";>qcad</a>
     &mdash; Sistema CAD Profissional.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374954";>Bug#374954</a>)
     </li>
</ul>


<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar este
periódico.  Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que
observem a comunidade Debian e relatem sobre o que está acontecendo.
Veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página sobre 
contribuições</a> para descobrir como ajudar. Nós estamos aguardando
ansiosamente sua mensagem em <a href="mailto:dwn@debian.org";>\
dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Kai Hendry, Mohammed Adnène Trojette, Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo Rezende Montesino"

Reply to: