[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/25/index.wml



-- 
Gustavo R. Montesino
Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-06-20" SUMMARY="Empacotamento, Community Conference, PDF, Mentores, Init, Órfãos, Dia Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"

<p>Bem vindo à vigésima quinta edição deste ano da DWN, o periódico semanal
para a comunidade Debian.  Matt Brown <a
href="http://www.mattb.net.nz/blog/2005/10/26/lightweight-debian-archive-scripts/";>\
criou</a> alguns scripts ao redor de sbuild e debarchiver para construir
automaticamente pacotes enviados.  Isaac Clerencia <a
href="http://people.warp.es/~isaac/blog/index.php/debian-kde-deployment-for-elderly-people-32";>\
relatou</a> que a <a href="http://www.zaragoza.es";>Prefeitura de Zaragoza</a>
implantou uma solução de clientes thin baseados em Debian em seis centros
para idosos.</p>

<p><strong>Endereço da página na Descrição de Pacotes.</strong> Kai Hendry <a
href="http://lists.debian.org/debian-policy/2006/06/msg00037.html";>apontou</a>
que o modo que as URLs estão listadas em descrições de pacotes é um hack que
geralmente difere da <a
href="$(HOME)/doc/developers-reference/ch-best-pkging-practices#s-bpp-upstream-info">\
referência</a> dos desenvolvedores na prática.  Margarita Manterola <a
href="http://lists.debian.org/debian-policy/2006/06/msg00038.html";>sugeriu</a>
adicionar um campo Homepage ao dpkg primeiro e depois endereçar este problema
na política.  Finalmente, Raphaël Hertzog recomendou que este meta-campo
deveria ser incorporado em uma aplicação web de <a
href="http://wiki.debian.org/CRMI";>repositório colaborativo de meta
informações</a> para pacotes.</p>

<p><strong>Conferência da Comunidade Debian da Itália.</strong> Marco
Bertorello <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/06/msg00010.html";>anunciou</a>
a <a 
href="http://italiandebconf.debianizzati.org/index.php/English_Info";>conferênca</a>
da Comunidade Debian que ocorrerá nos dias 16 e 17 em Veneza, Itália.
Esta conferência é organizada pela comunidade Debian Italiana e tem
comopúblico alvo usuários, desenvolvedores, tradutores e todos que amam o
Debian.</p>

<p><strong>Sobre a compactação de arquivos PDF.</strong> Yaroslav Halchenko <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01434.html";>notout</a>
que cerca de metade dos arquivos PDF distribuidos com o Debian <a
href="$(HOME)/releases/unstable/">instável</a> ("instável") estão 
compactados em arquivos <code>.pdf.gz</code> e não podem ser lidos
com facilidade por leitores de PDF freqüentemente usados. Segundo a <a
href="$(HOME)/doc/debian-policy/ch-docs#s12.3">política</a> documentos
grandes devem ser compactados, porém arquivos PDF já são compactados
internamente.  Compactar os arquivos PDF restantes com <a
href="http://packages.debian.org/gzip";>gzip</a> salvaria apenas cerca de
50&nbsp;MB, enquanto não compactar os arquivos PDFs compactados custaria
cerca de 150&nbsp;MB de espaço.</p>

<p><strong>Site Debian Mentors relançado.</strong> Christoph Haas <a
href="http://lists.debian.org/debian-mentors/2006/06/msg00355.html";>\
anunciou</a> o relançamento do serviço de <a 
href="http://mentors.debian.net/";>mentores</a>, dedicado a ajudar
mantenedores de pacotes que ainda não são desenvolvedores Debian
a terem seus pacotes enviados para o Debian através de
patrocinadores (sponsors).  O novo site tem uma interface web melhorada
e vários recursos novos que devem ajudar a reunir mantenedores de
pacotes e desenvolvedores.</p>

<p><strong>Executando Scripts de Inicialização do tipo System-V.</strong>
Lars Wirzenius <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01746.html";>notou</a>
que vários pacoes ainda não usam <code>invoke-rc.d</code> em seus
scripts de mantenedor.  Isto é obrigatório segundo a <a
href="$(HOME)/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.3.2">política</a> 3.7.2 e
uma verificação <a href="http://packages.debian.org/lintian";>lintian</a>
já deve estar disponível.  Segundo a <a
href="http://release.debian.org/etch_rc_policy.txt";>lista</a> de
questões críticas ao lançamento para o <a href="$(HOME)/releases/etch/">\
etch</a> estes pacotes violama política mas este bug não é
crítico ao lançamento.</p>

<p><strong>Pacotes órfãos pouco usados.</strong> Nathanael Nerode <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/06/msg00043.html";>criou</a> uma
lista de pacotes órfãoes que tem menos que 20 instalações <a 
href="http://popcon.debian.org/";>recorded</a> registradas.  Estes são
candidatos para remoção, já que tem menos que uma instalação para cada
500.  Ele questionou se alguém se opõem ao preenchimento de pedidos
de remoção já que eles enchem o repositório e usam a infraestrutura Debian
mas ninguém se importa em mantê-los.  Bas Zoetekouw <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/06/msg00044.html";>argumentou</a>
que mesmo se apenas poucas pessoas usam estes pacotes, eles estão em uso e
provavelmente deveriam ser mantidos caso não tenham relatórios de bug críticos
ao lançamento.</p>

<p><strong>Dia Debian na FroOSCon.</strong> Joey <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/06/msg00011.html";>\
anunciou</a> que o projeto Debian organizará uma conferência de um
dia durante a <a href="$(HOME)/events/2006/0624-froscon">FrOSCon</a> em
Sankt Augustin, Alemanha, onde ele também manterá um estande. A <a
href="http://wiki.snow-crash.org/FrosCon06";>conferência</a> ocorrerá
no Sábado, 24 de junho, e tem como público-alvo usuários e pessoas
interessadas na estrutura do Debian.</p>


<p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer. 
Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes
pacotes instalado.</p>

<ul>
<li>DSA 1096: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1096">webcalendar</a> --
    Execução de código arbitrário.
<li>DSA 1097: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1097">Linux 2.4.27</a> --
    Várias vulnerabilidades.
<li>DSA 1098: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1098">horde3</a> --
    Scripting cross-site.
<li>DSA 1099: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1099">horde2</a> --
    Scripting cross-site.
<li>DSA 1100: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1100">wv2</a> --
    Estouro de inteiro.
</ul>


<p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram
adicionados ao repositório debian instável ("unstable") <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>recentemente</a> 
ou contêm atualizações importantes.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/acpi-support";>acpi-support</a>
    &mdash; Coleção de eventos úteis para ACPI.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/advancecomp";>advancecomp</a>
    &mdash; Coleção de utilitários para recompactação.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/airport-utils";>airport-utils</a>
    &mdash; Utilitários de configuração e gerenciamento para estações base AirPort da Apple.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/bsc";>bsc</a>
    &mdash; Gerenciador de arquibos gráfico com dois panéis.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/buoh";>buoh</a>
    &mdash; Leitor para tirinhas de quadrinhos online para GNOME.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/cobex";>cobex</a>
    &mdash; Conector para dispositivos móveis.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/cpulimit";>cpulimit</a>
    &mdash; Limita o uso de CPU de um processo.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/digitools";>digitools</a>
    &mdash; Conjunto de ferramentas para controlar o hardware embutido da ASUS Digimatrix.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/dvipost";>dvipost</a>
    &mdash; Pós-processador para arquivos DVI com suporte a barras de alterações.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/ekiga";>ekiga</a>
    &mdash; Cliente VOIP compatível com H.323 e SIP.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/flumotion";>flumotion</a>
    &mdash; Servidor Streaming Fluendo - gerenciador, trabalhador e admin.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/remote-tty";>remote-tty</a>
    &mdash; Substituto "tip"/"cu" multiusuário com logging.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/systemtap";>systemtap</a>
    &mdash; Sistema de instrumentação para o Linux 2.6.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/texlive-latex3";>texlive-latex3</a>
    &mdash; TeX Live: Pacotes LaTeX3 experimentais.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tinyscheme";>tinyscheme</a>
    &mdash; Implementação scheme bem pequena.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/unpaper";>unpaper</a>
    &mdash; Ferramenta para pós-processamento de páginas scaneadas.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/vim-sisu";>vim-sisu</a>
    &mdash; Destaque de sintaxe e pasta SiSU para vim.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/xtlf";>xtlf</a>
    &mdash; Versão para um usuário (um nodo) do tlf.</li>
</ul>


<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 27 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e
precisam de novos mantenedores.  Isto totaliza 311 pacotes órfãos. Muito
obrigado aos desenvolvedores anteriores que contrubuíram para a comunidade
do Software Livre.  Veja as <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas WNPP</a> 
para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de bug, renomeando-o
para ITA:, caso pretenda adotar um pacote.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/aleph";>aleph</a>
     &mdash; Linguagem de programação Aleph - modo Emacs.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374120";>Bug#374120</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/apt-listbugs";>apt-listbugs</a>
     &mdash; Lista bugs críticos antes de cada instalação via apt.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374104";>Bug#374104</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/asiya24-vfont";>asiya24-vfont</a>
     &mdash; Fonte japonesa Maru Gothic no formato Zeit's Syotai Club.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374105";>Bug#374105</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libautounit2";>autounit</a>
     &mdash; Arquivos de desenvolvimento para framework de unidades de teste C.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374124";>Bug#374124</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/celestia";>celestia</a>
     &mdash; Simulação visual do espaço em tempo real (interface KDE).
     (<a href="http://bugs.debian.org/374534";>Bug#374534</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cvsreport";>cvsreport</a>
     &mdash; Extrai relatórios de atividade de um repositório CVS.
     (<a href="http://bugs.debian.org/373928";>Bug#373928</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/dcd";>dcd</a>
     &mdash; Reprodutor de CD para linha de comando.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374127";>Bug#374127</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/debnest";>debnest</a>
     &mdash; Sistema de construção aninhado para pacotes fonte Debian.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374106";>Bug#374106</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/debpartial";>debpartial</a>
     &mdash; Ferramenta para particionamento de arquivos de pacotes e fontes Debian.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374107";>Bug#374107</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/ecos";>ecos</a>
     &mdash; Sistema operacional profundamente embutido.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374108";>Bug#374108</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-feedparser";>feedparser</a>
     &mdash; Analizador de Feed Universal para Python.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374499";>Bug#374499</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/fidogate";>fidogate</a>
     &mdash; Portal entre FidoNet e Internet.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374520";>Bug#374520</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/gnurobots";>gnurobots</a>
     &mdash; Programe um robô para explorar o mundo.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374125";>Bug#374125</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-gst";>gst-python</a>
     &mdash; Bindings GStreamer para Python (0.8).
     (<a href="http://bugs.debian.org/374500";>Bug#374500</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-gst0.10";>gst0.10-python</a>
     &mdash; Bindings GStreamer para Python (0.10).
     (<a href="http://bugs.debian.org/374501";>Bug#374501</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/libintl-gettext-ruby";>libintl-gettext-ruby</a>
     &mdash; Wrapper gettext para Ruby 1.6.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374109";>Bug#374109</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libipc-shareable-perl";>libipc-shareable-perl</a>
     &mdash; Acesso a a segmentos compartilhados de memória IPC via Perl.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374121";>Bug#374121</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libmail-verp-perl";>libmail-verp-perl</a>
     &mdash; codificador/decodificador de endereços VERP (Variable Envelope Return Paths).
     (<a href="http://bugs.debian.org/374030";>Bug#374030</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/lphdisk";>lphdisk</a>
     &mdash; Preapra partições de hibernação para Phoenix NoteBIOS.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374110";>Bug#374110</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/mt-st";>mt-st</a>
     &mdash; Driver SCSI Linux para controle de fitas magnéticas (aka mt).
     (<a href="http://bugs.debian.org/374122";>Bug#374122</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/phpreports";>phpreports</a>
     &mdash; Gerador de relatórios baseado em XML para PHP.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374425";>Bug#374425</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/trueprint";>trueprint</a>
     &mdash; Impressão bonita de código fonte.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374128";>Bug#374128</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ultrapossum";>ultrapossum</a>
     &mdash; Módulo UltraPossum para suporte startTLS.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374111";>Bug#374111</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ultrapossum-slapd";>ultrapossum-slapd</a>
     &mdash; Plugin UltraPossum para usar slapd otimizado.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374112";>Bug#374112</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/vflib2";>vflib2</a>
     &mdash; Bibliteoca de fonte vetoriais para o Código de Caracteres japonês.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374113";>Bug#374113</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/yank";>yank</a>
     &mdash; Mais um mantenedor de notas.
     (<a href="http://bugs.debian.org/374129";>Bug#374129</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/zmailer";>zmailer</a>
     &mdash; Mailer para demandas de desempenho extremo.
     (<a href="http://bugs.debian.org/373908";>Bug#373908</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar este
periódico.  Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que
observem a comunidade Debian e relatem sobre o que está acontecendo.
Veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página sobre 
contribuições</a> para descobrir como ajudar. Nós estamos aguardando
ansiosamente sua mensagem em <a href="mailto:dwn@debian.org";>\
dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Kai Hendry, Sebastian Feltel, Christoph Haas, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo Rezende Montesino"

Reply to: