[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/21/index.wml



-- 
Gustavo R. Montesino
Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-05-23" SUMMARY="Instalador, Java, DebConf6, Changelogs, Relatório do Líder"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"

<p>Bem vindo à vigésima primeira edição deste ano da DWM, o periódico
semanal para a comunidade Debian.  Julien Danjou <a
href="http://julien.danjou.info/blog/index.php/2006/04/07/259-netbsd-3-in-xen";>\
relatou</a> ter instalado o NetBSD 3 com sucesso dentro do novo monitor
de máquina virtual Xen 3 disponível no Debian instável ("unstable").  Eric
Dorland <a href="http://ze-dinosaur.livejournal.com/7036.html";>explicou</a> 
a criação de pacotes de bibliotecas com capacidades de depuração.</p>

<p><strong>Imagens do Debian Installer Gráfico.</strong> Frans Pop <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg00734.html";>\
relatou</a> que o <a href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller/GUI";>\
instalador</a> gráfico agora faz parte das <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">imagens</a> diárias regulares na
plataforma i386, com AMD e PowerPC seguindo em breve.  Para usar o novo
instalador, o argumento de boot "<code>installgui</code>" ou
"<code>expertgui</code>" tem que ser usado.  Frans Pop <a 
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2006/05/msg00503.html";>\
explicou</a> que o instalador gráfico pode ser o padrão na
versão posterior ao <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>.</p>

<p><strong>Sun Java distribuido pelo Debian.</strong> Jeroen van Wolffelaar <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00010.html";>\
anunciou</a> a disponibilidade do pacote <a
href="http://packages.debian.org/unstable/libs/sun-java5-jre";>Java</a> da Sun
na seção não-livre ("non-free") do Debian depois que a Sun <a
href="http://www.sun.com/smi/Press/sunflash/2006-05/sunflash.20060516.4.xml";>\
retrabalhou</a> sua licença.  O Debian ainda mantém seu compromisso de suportar
ambientes de desenvolvimento e execução Java livres, como <a
href="http://packages.debian.org/kaffe";>Kaffe</a> e <a
href="http://packages.debian.org/gcj";>GCJ</a>. A Red Hat, no entanto, <a
href="http://www.regdeveloper.co.uk/2006/05/18/red_hat_sun_java_license/";>\
reclamou</a> que isto não é suficientemente livre, e que a Sun deveria
tornar Livre pelo menos sua máquina virtual (JVM).</p>

<p><strong>DebConf6 encerrada com sucesso.</strong> A sexta <a
href="$(HOME)/events/2006/0514-debconf">Debian Conference</a>,
realizada semana passada no México, terminou.  Muito obrigado aos <a
href="http://debconf6.debconf.org/";>patrocinadores</a> e à equipe
organizadora, que tornaram este grande evento Debian possível.  Muitas <a
href="https://gallery.debconf.org/debconf6";>fotos</a> foram tiradas, e
um DVD com todas as palestras estará disponível em cerca de quatro semanas.</p>

<p><strong>Dividindo arquivos Changelog.</strong> Nico Golde <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg01098.html";>\
questionou</a> sobre a forma correta de lidar com arquivos changelog do
debian grandes e antigos quando eles são editados freqüentemente e
crescem muito.  A <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg01144.html";>opinião</a>
predominante é manter o arquivo inteiro, já que ele contém informações sobre
por quê e quando bugs foram corrigidos.  Como eles são compactados no pacote,
o consumo de espaço geralmente é aceitável.</p>

<p><strong>Relatório do Líder do Projeto.</strong> Anthony Towns <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00009.html";>\
encorajou</a> todos a pensarem sobre como o projeto Debian poderia ajudar
organizações que gostariam de ser parceiras a cooperarem melhor com
o Debian.  Ele ponderou sobre um contrato social para parceiros e gostaria
de opniões.  Ele também relatou sobre o grande número de patrocinadores
para a Conferência Debian deste ano e sobre a participação no <a
href="http://code.google.com/soc/";>Summer of Code</a> do Google.</p>


<p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer. 
Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes
pacotes instalado.</p>

<ul>
<li>DSA 1058: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1058">awstats</a> --
    Execução de código arbitrário.
<li>DSA 1059: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1059">quagga</a> --
    Várias vulnerabilidades.
<li>DSA 1060: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1060">kernel-patch-vserver</a> --
    Escalação de privilégio.
<li>DSA 1061: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1061">popfile</a> --
    Negação de serviço.
<li>DSA 1062: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1062">kphone</a> --
    IVazamento de informações.
<li>DSA 1063: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1063">phpgroupware</a> --
    Execução de código de script web arbitrário.
<li>DSA 1064: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1064">cscope</a> --
    Execução de código arbitrário
<li>DSA 1065: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1065">hostapd</a> --
    Negação de serviço.
<li>DSA 1066: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1066">phpbb2</a> --
    Execução de código de script web arbitrário.
<li>DSA 1067: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1067">Linux 2.4.16</a> --
    Várias vulnerabilidades.
<li>DSA 1068: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1068">fbi</a> --
    Negação de serviço.
<li>DSA 1069: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1069">Linux 2.4.18</a> --
    Várias vulnerabilidades.
<li>DSA 1070: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1070">Linux 2.4.19</a> --
    Várias vulnerabilidades.
<li>DSA 1071: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1071">MySQL 3.23</a> --
    Várias vulnerabilidades.
<li>DSA 1072: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1072">nagios</a> --
    Execução de código arbitrário.
<li>DSA 1073: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1073">MySQL 4.1</a> --
    Várias vulnerabilidades.
</ul>


<p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram
adicionados ao repositório debian instável ("unstable") <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>recentemente</a> 
ou contêm atualizações importantes.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/anjuta-dev";>anjuta-dev</a>
    &mdash; IDE para desenvolvimento GNOME em C/C++ - arquivos de desenvolvimento.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/boinc-client";>boinc</a>
    &mdash; Cliente principal para a infraestrutura de computação distribuída BOINC.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kdevelop";>kdevelop</a>
    &mdash; IDE para Unix/X11 - versão em desenvolvimento.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/tasksel-data";>tasksel-data</a>
    &mdash; Tarefas oficias para instalação de sistemas Debian.</li>
</ul>


<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 6 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e
precisam de novos mantenedores.  Isto totaliza 298 pacotes órfãos. Muito
obrigado aos desenvolvedores anteriores que contrubuíram para a comunidade
do Software Livre.  Veja as <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas WNPP</a> 
para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de bug, renomeando-o
para ITA:, caso pretenda adotar um pacote.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/aqsis";>aqsis</a>
     &mdash; Suite de aplicativos que implementam a interface RenderMan.
     (<a href="http://bugs.debian.org/368070";>Bug#368070</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/sasl2-bin";>cyrus-sasl2</a>
     &mdash; Biblioteca de abstração de autenticação.
     (<a href="http://bugs.debian.org/368370";>Bug#368370</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libsdl-erlang";>libsdl-erlang</a>
     &mdash; Bindings erlang para a biblioteca Simple Direct Media.
     (<a href="http://bugs.debian.org/368073";>Bug#368073</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/websieve";>websieve</a>
     &mdash; cliente para administração de usuários Cyrus baseado em web.
     (<a href="http://bugs.debian.org/368099";>Bug#368099</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/wings3d";>wings3d</a>
     &mdash; Modelador de meshes de poligonos 3D inspirado no Nendo.
     (<a href="http://bugs.debian.org/368072";>Bug#368072</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/yaws";>yaws</a>
     &mdash; Servidor HTTP 1.1 de alta performance escrito em Erlang.
     (<a href="http://bugs.debian.org/368071";>Bug#368071</a>)
     </li>
</ul>


<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar este
periódico.  Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que
observem a comunidade Debian e relatem sobre o que está acontecendo.
Veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página sobre 
contribuições</a> para descobrir como ajudar. Nós estamos aguardando
ansiosamente sua mensagem em <a href="mailto:dwn@debian.org";>\
dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Sebastian Feltel, Thomas Bliesener, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo Rezende Montesino"

Reply to: