-- Tássia Camões - http://tassia.org 0x1D1D1702 - http://pgp.mit.edu
#use wml::debian::template title="Debian-Med" #use wml::debian::recent_list #use wml::debian::translation-check translation="1.33" <h2>Descrição do projeto</h2> <p>O Debian-Med é uma "<a href="http://people.debian.org/~tille/debian-med/talks/paper-cdd/debian-cdd.html/">\ Distribuição Debian Personalizada</a>" que visa desenvolver o Debian para um sistema operacional que seja particularmente adequado para as necessidades da prática e pesquisa em medicina. O objetivo do Debian-Med é um sistema completo para todas as atividades médicas que seja constituído completamente de softwares livres. </p> <p>Para uma discussão mais aprofundada, uma <a href="http://people.debian.org/~tille/debian-med/talks/paper/debian-med.html">\ palestra está disponível</a> (em inglês), cobrindo tudo que você precisa saber. </p> <p>A idéia geral para este tipo de projeto foi adotada do projeto <a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">Debian Junior</a>. </p> <p>O Debian-Med contem um conjunto de meta pacotes que declaram dependências em outros pacotes Debian, e desta forma o sistema completo é preparado para resolver determinadas tarefas. </p> <h2>Notícias</h2> <p><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)/devel/debian-med', '', '\d+\w*' ) :> # '../../../german/devel/debian-med', '', '\d+\w*' ) :> </p> <p>Para notícias antigas, veja a <a href="$(HOME)/devel/debian-med/News/">página de notícias do Debian-Med</a>.</p> <h2>Contact</h2> <p> A <a href="mailto:debian-med@lists.debian.org">lista de discussão Debian-Med </a> é o ponto central de comunicação para o Debian-Med. Funciona como um fórum para potenciais, assim como atuais, usuários do sistema Debian que querem usar seus computadores para tarefas médicas. Adicionalmente, é usada para coordenar esforços de desenvolvimento sobre os diversos tópicos da medicina. Você pode se increver ou desinscrever da lista usando a <a href="http://lists.debian.org/debian-med/">página web da lista de discussão </a>. Você também pode encontrar os arquivos da lista na página. </p> <p> Se você precisar contactar os desenvolvedores privadamente, você pode mandar sua mensagem para <a href="mailto:tille@debian.org">Andreas Tille</a>. </p> <h2>Projetos de software a incluir</h2> <p>A primeira tentativa de colocar os projetos em categorias pode não ser a melhor. Por favor, envie sugestões de melhora para nossa <a href="mailto:debian-med@lists.debian.org">lista de discussão</a>. </p> <ul> <li><a href="practice">Prática Médica e gerência de pacientes</a></li> <li><a href="research">Pesquisa Médica</a></li> <li><a href="his">Sistemas de Informação Hospitalar</a></li> <li><a href="microbio">Biologia Molecular e Medicina Genética</a></li> <li><a href="imaging">Imagens Médicas</a></li> <li><a href="dental">Prática Odontológica</a></li> <li><a href="veterinary">Medicina Veterinária</a></li> <li><a href="drugdb">Banco de Dados de Drogas</a></li> <li><a href="record">Registro Médico</a></li> <li><a href="pharma">Farmácia</a></li> <li><a href="physiotherapy">Fisioterapia</a></li> <li><a href="doc">Documentação e Pesquisa</a></li> <li><a href="other">Outros softwares/projetos</a></li> </ul> <h2>Objetivos do Projeto</h2> <ul> <li>Construir uma base sólida de softwares para a medicina com ênfase nas facilidades de instalação e manutenção e na segurança.</li> <li>Encorajar a cooperação de autores de projetos de software diferentes com objetivos similares.</li> <li>Um conjunto de testes para facilitar a avaliação da qualidade de softwares médicos.</li> <li>Fornecer informações e documentação de softwares médicos.</li> <li>Ajudar os autores originais a conseguir empacotar seus produtos para o Debian.</li> <li>Demonstrar às empresas de software comerciais a força de um sistema com base sólida e fazê-los considerar a conversão de seus softwares para o Linux ou mesmo mudá-los para Código Aberto.</li> </ul> <h2>Apresentações sobre o Debian-Med</h2> <p> Existem algumas <a href="talks/">apresentações sobre o Debian-Med</a> disponíveis on-line como lâminas (as fontes e pré-formatações). Pode ser uma boa idéia acessar estas páginas para tentar encontrar alguma informação interessante sobre o projeto. </p> <h2>O que eu posso fazer para ajudar?</h2> <ul> <li>Trabalhar em melhoramentos e tradução destas páginas.</li> <li>Criar um logotipo. Algumas <a href="http://people.debian.org/~tille/debian-med/logos/">sugestões de possíveis logos</a> estão disponíveis. Novas propostas de artistas habilidosos são bem-vindas. </li> <li>Empacotar os projetos de softwares mencionados acima para o Debian.</li> <li>Construir meta-pacotes para diferentes tarefas.</li> <li>Documentação e tradução.</li> <li>Internacionalização (que é mais que traduzir por causa dos diferentes sistemas de saúde).</li> <li>Montar um CD operacional (talvez baseado no <a href="http://www.knoppix.de/">Knoppix</a>).</li> </ul> <h2>Propaganda & PR</h2> <p>A partir do momento que tivermos alguma coisa para mostrar neste projeto, e mesmo nos estágios iniciais do mesmo, estaremos sendo observados pelo mundo todo. Necessariamente teremos que trabalhar com o press@debian.org para divulgar e expôr este projeto da maneira que desejamos. Para este propósito criaremos uma coleção de lâminas para palestras sobre o Debian-Med. </p> <h2>Links</h2> <ul> <li>Bela Tiwari escreveu uma <a href="http://gchelpdesk.ualberta.ca/news/03mar05/cbhd_news_03mar05.php#GearingUp">\ visão geral muito boa dos projetos relacionados a Bioinformática</a>. Ela foi publicada na Canadian Bioinformatics Help Desk Newsletter em 3 de março de 2005.</li> <li> <a href="http://wikiomics.org/">Wikiomics</a> é uma wiki sobre bioinformática onde todo tipo de perguntas podem ser perguntadas, respondidas e discutidas. </li> <li><a href="http://www.euspirit.org/">Minoru Development</a> dá um forte apoio à iniciativa do Debian-Med. <a href ="mailto:brianbr@openhealth.com">Brian Bray</a> anunciou que a distribuição Debian-Med será uma peça-chave do CD Openhealth e será orgulhosamente distribuído a partir do <a href="http://www.euspirit.org/">portal de saúde de Código Aberto</a> Spirit. <br /> A maior parte das informações sobre os projetos mencionados acima foi obtida a partir da página do EU Spirit.</li> <li><a href="http://www.TxOutcome.Org/scripts/zope/library">Biblioteca OIO</a> projetos de Código Aberto/Conteúdo Livre, materiais de leitura e banco de dados de revisões de usuários</li> <li>Notícias sobre projetos médicos em <a href="http://www.linuxmednews.com/projects/">Linux Mednews</a></li> <li><a href="http://www.openhealth.com/en/healthlinks.html">http://www.openhealth.com/en/healthlinks.html</a></li> <li><a href="http://resmedicinae.sourceforge.net/analysis/">Coleção de exigências para uma solução em software médico</a></li> <li><a href="http://www.openmed.org/">Agumas informações extras</a></li> </ul>
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature